您要查找的是不是:
- Yuan Wei Ming is acquainted with our coach. 袁偉明認識我們教練。
- Wei Ming: What was the best place you visited in the USA? 魏明:在美國哪里是你參觀(guān)過(guò)的最好的地方?
- Day after day Wei Ming kept talking with Mrs. Wilson, and his oral English became more and more fluent and natural. 偉明日復一日堅持與威爾遜夫人進(jìn)行交談,他的英語(yǔ)口語(yǔ)變得越來(lái)越流利,越來(lái)越自然。
- Cao Wei Ming, managing director of Conde Nast China, said the publisher isn't making money in China at present. 康泰納仕中國區董事總經(jīng)理曹偉明表示,目前康泰納仕在中國還沒(méi)有實(shí)現盈利。
- Professor Du Wei Ming of the Harvard University has noticed differences in the contents of Chinese and English-language newspapers here,for example. 哈佛大學(xué)的杜維明教授說(shuō),當他閱讀本地的中文和英文報章時(shí),他能夠從內容的不同看到這種差異。
- In1994, construction began for the NAN KANG PHARMACEUTICAL RAW MATERIAL FACTORY to expand the excipients production capability of Wei Ming. 民國九十一年南崗制藥原料廠(chǎng)開(kāi)始接替臺中化學(xué)廠(chǎng),專(zhuān)責生產(chǎn)本公司所推出之“結晶纖維素"列輔料。
- Professor Tu Wei Ming of the Harvard University has noticed differences in the contents of Chinese and English-language newspapers here, for example. 哈佛大學(xué)的杜維明教授說(shuō),當他閱讀本地的中文和英文報章時(shí),他能夠從內容的不同看到這種差異。
- In 1988, Wei Ming built a GMP factory in Tansui, Taiwan for the manufacturing of povidone iodine and other topical antiseptic products. 民國七十七年,惠民正式于淡水成立GMP優(yōu)碘液劑廠(chǎng),專(zhuān)責生產(chǎn)惠民優(yōu)碘粉、惠民愛(ài)樂(lè )福素、惠民優(yōu)銀粉及優(yōu)碘相關(guān)液劑等產(chǎn)品。
- Professor Du Wei Ming of the Harvard University has noticed differences in the contents of Chinese and English-language newspapers here, for example. 哈佛大學(xué)的杜維明教授說(shuō),當他閱讀本地的中文和英文報章時(shí),他能夠從內容的不同看到這種差異。
- Prof. Du Wei Ming,Harvard Confucianist scholar,highlighted that contents of the Chinese and English dailies point to the fact that Chinese-speaking and English-speaking groups,which made up the Singapore ethnic Chinese race,are of two different worlds. 哈佛大學(xué)儒家學(xué)者杜維明教授在對話(huà)會(huì )上談到了他在閱讀中文的《聯(lián)合早報》及英文的《海峽時(shí)報》的一種觀(guān)察。他說(shuō),他看到的是兩個(gè)不同的世界。這是由于新加坡華族中有華語(yǔ)源流與英語(yǔ)源流兩種社群。
- Prof Tu Wei Ming, Harvard Confucianist scholar, highlighted that contents of the Chinese and English dailies point to the fact that Chinese-speaking and English speaking groups, which made up the Singapore ethnic Chinese, are of two different worlds. 哈佛大學(xué)儒家學(xué)者杜維明教授在對話(huà)會(huì )上談到了他在閱讀中文的《聯(lián)合早報》及英文的《海峽時(shí)報》的一種觀(guān)察。 他說(shuō),他看到的是個(gè)不同的世界。 這是由于新加坡華族中有華語(yǔ)源流與英語(yǔ)源流兩種社群。
- Hui Yang Shi Wei Ming Arts Manufacture 惠陽(yáng)市偉明工藝廠(chǎng)
- It is dangerous to walk on thin ice in a lake. 在湖中薄冰上行走是很危險的。
- A breeze ruffled the surface of the lake. 一陣微風(fēng)吹皺了湖面。
- The park borders on the shores of the lake. 公園毗連湖濱。
- John ran to the edge of the lake and plunged in. 約翰跑到湖邊,跑進(jìn)了水里。
- The cold wind from Lake Baikal is blowing hard. 從貝加爾湖吹來(lái)的冷風(fēng)在呼嘯。
- We go boating on the lake every weekend. 我們每個(gè)周末都到湖上劃船。
- The place has a fine view of the lake. 從那個(gè)地方可看到湖泊的美麗景色。
- Mr. Zhang Wei Ming, Headmaster of Tianjin Harbor View School 天津濱海學(xué)校校長(cháng)張偉明