您要查找的是不是:
- We shouldn' t yield our position to the enemy. 我們絕不能放棄陣地給敵人。
- We shouldn' t harbour any unrealistic notions about the talks on the so-called disarmament. 我們不應對所謂的裁軍談判抱有任何不切實(shí)際的想法。
- We shouldn' t complain about being poor many families are much worse off ( than we are ). 我們不應該因為窮而叫苦連天--許多人的家境(比起我們來(lái))還要糟得多呢.
- It would mean inability to close in and isolate him. 這樣,就不能把敵人驅逐到狹小的孤立的陣地上去。
- So we shouldn’t view this as tarring, the entire group of contractors or even in tar the entire group of security contractor, but it is a question of accountability. 所以我們不應該把這當成是對全體立約人甚至是全體安全立約人的玷污,但是這確實(shí)是一個(gè)權力的問(wèn)題?!?/li>
- We shouldn’t be surprised at the vehemence of the protests around Asia or that the debate has become *as much about Bush’s America as32 Saddam’s Iraq. 整個(gè)亞洲掀起了抗議的熱潮,對布什的美國的爭論已經(jīng)與對薩達姆的伊拉克的爭論一樣多了,這沒(méi)有什么好奇怪的。
- A psychologist at the Beijing Child Research Institute advised us not to isolate him socially - in fact, we were warned that keeping him at home might worsen the maladaptation. 去年十月全班在洛陽(yáng)做文化考察時(shí)非由于身體不適而引起情緒波動(dòng),教歷史的胡老師就一直照顧他,非的外籍英語(yǔ)老師也非常和藹可親。
- Similarly, we shouldn’t add windows to our application unless they have a purposes that can’t or shouldn’t be served by existing windows. 同樣,我們也不應該隨意為程序添加窗口;除非它有現有窗口不能或者不應該滿(mǎn)足的特殊意圖。
- We shouldn‘t think the method is right but the learner is too stupid, because this wrong idea deb ases man‘s endowment and dignity. 絕對不能認為方法是正確的,而這個(gè)人太愚笨。這種錯誤觀(guān)念貶低了人的天賦和尊嚴。
- As I’ve said before my own view is that we shouldn’t subsidize solar or wind energy and we shouldn’t be subsidizing oil consumption, either. 正如我曾闡述過(guò)的,我們既不應該補貼太陽(yáng)能或者風(fēng)能企業(yè),也不應該補貼石油消費。
- We shouldn't isolate him. 我們不該孤立他。
- We should not isolate him . 我們不該孤立他。
- The future is unwritten and we shouldn"t set about trying to write it based entirely on a sense of nostalgia or craving for a golden age that almost certainly never really existed. 未來(lái)還沒(méi)有書(shū)就,我們不應該試圖以一種懷舊情調為基礎去書(shū)寫(xiě)未來(lái),也不應該去為一個(gè)實(shí)際上幾乎肯定從來(lái)沒(méi)有存在過(guò)的黃金年代而魂牽夢(mèng)縈。
- Because we shouldn’t just trust rating agencies to decide for us what the real risks of a bond investment are, investors need to proactively look into the credit risk of a bond before buying it. 因為我們沒(méi)必要僅僅相信信用等級評分機構從而確認投資證券的真實(shí)風(fēng)險是什么,投資者需要在購買(mǎi)之前切實(shí)弄清證券信用風(fēng)險。
- The escort and the universal watchfulness had completely isolated him. 護送和普遍一致的監視曾經(jīng)使他完全孤立。
- We saw him watering the lawn around the house. 我們看見(jiàn)他在為屋子四周的草坪澆水。
- We heard him playing with his puppy. 我們聽(tīng)到了他在玩著(zhù)他的小狗。
- We troubled him to turn on the light. 我們麻煩他打開(kāi)電燈。
- Let the enemy do his worst; we are ready for him. 讓敵人肆意逞兇吧,我們嚴陣以待。
- I have a feeling that we are being followed. 我有種感覺(jué)我們正被人跟蹤。