Vampa took this wild road, which, enclosed between two ridges, and shadowed by the tufted umbrage of the pines, seemed, but for the difficulties of its descent, that path to Avernus of which Virgil speaks.
英
美
- 萬(wàn)帕順著(zhù)這條荒僻的路走著(zhù),兩邊都是山嶺,山坡上東一簇西一簇地長(cháng)著(zhù)松樹(shù),但看來(lái)這些松樹(shù)似乎很難于繁殖,這條路倒象是維吉爾所說(shuō)的通到陰曹地府去的火山口。