您要查找的是不是:
- They sit around the food, 他看到a lot of monkeys正在eat各種各樣的food.
- They sat around the table tabling about the news. 他們曾經(jīng)圍桌而坐(過(guò)去的客觀(guān)事實(shí)),同時(shí),談?wù)撝?zhù)新聞。
- He served out the food,as we sat around the table. 我們圍坐在桌子旁,他給我們分發(fā)食物。
- He served out the food, as we sat around the table. 我們圍坐在桌子旁,他給我們分發(fā)食物。
- They sat around the campfire eating jerk beef and talking about their day. 他們圍著(zhù)篝火吃著(zhù)牛肉干并談?wù)撝?zhù)他們這一天的生活。
- As they sat around the ruins drinking tea and reading religious texts, members of the order talked about the earthquake as retribution for humanity's misplaced priorities. 他坐在廢墟周?chē)戎?zhù)茶看著(zhù)宗教的課本,他們的成員談?wù)撝?zhù)這場(chǎng)地震并認為是對人們?yōu)E用職權的報復。
- They sat around in easy attitude. 他們以舒適的姿勢圍坐在一起。
- They sat around the table. 他們圍桌而坐。
- They sit around restless until the tension gets too great and then they erupt. 他們開(kāi)始只會(huì )坐在那里干著(zhù)急,到后來(lái)精神上的壓力實(shí)在太重了,便又來(lái)了個(gè)感情用事。
- In the evening we often sat around the stove, cracking jokes. 晚上,我們經(jīng)常圍著(zhù)火爐坐著(zhù)說(shuō)笑話(huà)。
- They sat around swigging beer from bottles. 他們閑坐著(zhù),對著(zhù)瓶子大口地喝啤酒。
- Some people use the aie to sustain them while they sit around and feel sorry for themselves. 有些人呼吸空氣只是碌碌無(wú)為的活著(zhù),或者在懊悔中蹉跎歲月。
- Can they make the food hand out till next pay day? 他們能把食物維持到下次發(fā)工資那天嗎?
- The Kennedy clan would sit around the table having lively debates. 肯尼迪家族也會(huì )在桌子旁生動(dòng)的爭論。
- The food at night is likely to sit heavy on one's stomach. 晚上吃東西很可能加重胃的負擔。
- They were sitting around the table scoffing. 他們圍坐在桌子旁狼吞虎咽地吃著(zhù)。
- They sat down around the stove, smoking and cracking jokes. 他們坐在火爐周?chē)?,邊吸煙邊說(shuō)笑話(huà)。
- After a day arguing the pros and cons of a market economy, they would sit around the campfire and tell jokes. 在爭論了一天有關(guān)市場(chǎng)經(jīng)濟的優(yōu)缺點(diǎn)后,他們會(huì )圍坐在篝火旁,講笑話(huà)。
- Otherwise, they'll have nothing better to do but sit around the tavern and grouse about how boring the game is. 否則,他們就沒(méi)有值得做的事而只能?chē)谧雷优脏┼┎恍莸恼f(shuō)這個(gè)游戲實(shí)在無(wú)聊。
- The food is pleasing to my taste. 這飯菜正合我的口味。