您要查找的是不是:
- And through the window of the spaceship they saw the Moon before them, cold, white and beautiful; and under the Moon, there was the Moon colony! 透過(guò)飛船的玻璃窗,他們看到了眼前的月球:冰冷,潔白,美麗; 而在月亮下面,他們看到了月亮部族!
- The moon was above, lustrous and serene. 天上的月亮皎潔肅穆。
- The moon was peeping out from behind the clouds. 月亮正慢慢從云層後面出現。
- The moon was obscured by clouds. 月亮被云遮住了。
- His face was white and colorless. 他臉色蒼白,沒(méi)有血色。
- They saw his face was white and sweating. 他們看到他臉色蒼白,并且出著(zhù)汗。
- The sun and the moon are often personified in poetry. 詩(shī)歌中常把日、 月擬人化。
- The weather was cold but clear,and the moon was brilliant. 天氣挺冷但很晴朗,月亮皎潔明亮。
- The paper was white and the surface was even on which wrote neat and clear official script.We speculated that it was relic of letter from home and underlay the bronze mirror at first. 紙呈白色,紙面薄厚均勻,上書(shū)工整清晰的隸書(shū),推測為家書(shū)殘片,原襯墊于銅鏡之下。
- The sun, the stars and the moon are celestial bodies. 太陽(yáng),星星和月亮都是天體。
- The sky was dark blue and clear when the moon came up. 月亮出來(lái)時(shí), 天空是深藍色的, 非常晴朗。
- In the myths and legends of his childhood, the Moon was known as Guang Han Palace, a god's palace where white and rosy clouds hung high in the sky, unstained by smoke and dust from the world of man. 他兒時(shí)曾聽(tīng)過(guò)一些神話(huà)傳說(shuō),月亮被稱(chēng)做廣寒宮,是個(gè)廬云巢霞的仙闕,高掛天上,不染人間煙塵。
- The weather was cold but clear, and the moon was brilliant. 天氣挺冷但很晴朗,月亮皎潔明亮。
- The moon was obscured by dark clouds. 月亮被烏云遮住了。
- Then the sky was clear, the wind calmer and the moon was shining. 后來(lái),天晴了,風(fēng)靜了,月光在閃爍。
- The polar bears are white and large. 北極熊是白的,而且體型龐大。
- The moon was hidden by the clouds. 月亮為云彩所遮蔽。
- His face was white and he looked scared to death. 他臉色蒼白,非常驚慌。
- The moon was obscured by the clouds. 月亮被云遮暗了。
- His face was white and colourless. 他臉色蒼白, 沒(méi)有血色。