您要查找的是不是:
- No man or woman is worth your tears,and the ong who is ,won"t make you cry! 沒(méi)有人知道你流淚,值得讓你這么做的人是不會(huì )染該你哭泣的!
- She doesn’t want to poke around in that city any longer. 她不想再呆在這所死氣沉沉的城市里。
- I don’t particularly like the architectural style of the city. 對這座城市的建筑風(fēng)格我感覺(jué)一般。
- She thinks her school is the mosz t fashionable one in the city. 她覺(jué)得自己的學(xué)校是北京最時(shí)尚的大學(xué)。
- "Livable city " is a new concept of planning in Beijing and T. “宜居城市”是北京城市規劃的新概念。
- YOU ARE ALL NOBODY IN THE EYES OF ONG TEE KEAT , NEXT TIME HE DOESN'T NEED YOU ALL TO VOTE FOR HIM . 另一邊廂,身受其害者也往往是一派“和稀泥”態(tài)度,礙于投鼠忌器而最終藉“以和為貴”為由而將爭議草率了結。
- That will be a total of eighty N T. 那總共八十臺幣。
- Keesh watched the bear tha t whole day. 季奚那一整天都在旁邊看著(zhù)它。
- Don’t scrawl all over the wall. 不要在墻上亂涂亂畫(huà)。
- Remember to cross your t's when you're writing. 寫(xiě)字時(shí)別忘了在t 字母上畫(huà)橫線(xiàn)
- Don’t confound public affairs with private ones. 不要把公事與私事混為一談。
- If you don’t like it, I’ll trade with you. 如果你不喜歡,我跟你換。
- He screeched that he didn’t do it. 他尖叫著(zhù)說(shuō)他沒(méi)做那事。
- I didn’t want to stay poked up in the village. 我不想困在農村里。
- Don’t out your head while riding in the bus. 坐公共汽車(chē)時(shí)別把頭伸出窗外。
- Don’t touch the report on my desk. 別碰我桌子上的報告。
- I haven’t touched food for a whole day. 我已經(jīng)一整天沒(méi)吃東西了。
- Water won’t touch these grease spots. 水洗不掉這些油斑。
- Chicks cheep and can’t count sheep to sleep. 小雞唧唧喳喳,數綿羊也睡不著(zhù)。
- They ran like mad t catch the moving bus. 他們飛快地跑去趕那輛正在開(kāi)動(dòng)的公共汽車(chē)。