您要查找的是不是:
- Each party shall bear its own legal costs. Subject to Clause 11 hereof, all stamp duty shall be borne by the Purchaser. 買(mǎi)賣(mài)雙方各自負責其律師費。除第11項所規定外,買(mǎi)方須支付所有厘印費。
- Copy of telegram advising shipment according to Clause (11 ) of this Contract. 按本合同第(11)條規定的裝運通知電報抄本。
- The Credit shall be payable upon presentation of the draft drawn on the opening bank and the shipping documents specified in Clause 11 hereof. 憑以開(kāi)證行為付款人的匯票連同本合同第11條規定的裝運單據付款。
- Each party shall bear its own legal costs. Subject to Clause 11 hereof, all stamp duty shall be borne by the Purchaser. 雙方各自負責其律師費。除第11項所規定外,買(mǎi)方須支付所有厘印費。
- Private members (clause 11) are not specified, but each implementation shall supply them to complete the definitions according to the description in the library clauses. 雖然沒(méi)有具體指定,但每個(gè)實(shí)現都應該提供私有成員(章節11)來(lái)將定義按照標準庫條款的描述完成。
- I had to sub for the referee, who was sick. 裁判病了,我得代為裁判。
- The penalty clause was hidden in the small print. 懲罰條款印在不起眼的小號字體部分。
- The clause should be set off by a comma. 這個(gè)從句應該用逗號隔開(kāi)。
- A penalty clause was written into the contract. 在合同中寫(xiě)入了一項罰款條款。
- Most of the contract have arbitration clause. 大多數的合同都有仲裁條款。
- He didn't wake up until 11 o'clock in the morning. 他上午十一點(diǎn)才醒。
- Charles ruled England for 11 years. 查理一世統治英國11年。
- Mind you come home before 11 o'clock. 記住,十一點(diǎn)鐘以前回家。
- There is a contentious clause in the treaty. 這條約中有一條有爭議的條款。
- Morning worship begins at 11 o'clock. 早晨的禮拜從11點(diǎn)開(kāi)始。
- What were you doing from 9 to 11 this morning? 今天上午九點(diǎn)到十一點(diǎn)你在做什么?
- A comma is sometimes used to set off a clause in a sentence. 逗號有時(shí)用來(lái)隔開(kāi)一個(gè)句子中間的從句。
- We always have a brew-up at 11 o'clock. 我們總是在11點(diǎn)鐘沏茶。
- A new clause was appended to the treaty. 條約上附加了一項新條款。
- The sub can outrun any destroyer. 這艘潛水艇比任何驅逐艦航行得都快。