您要查找的是不是:
- Words cannot bring Scarlett O'hara down. 閑言碎語(yǔ)不能把思佳麗打垮。
- It made me feel like Scarlett O'Hara, but it was the wrong size. 穿上它,我覺(jué)得就像郝思嘉一樣漂亮,只可惜尺寸不合適。
- She, Scarlett O'Hara Hamilton, alone had good hard-headed Irish sense. 唯有她思嘉 - 奧哈拉 - 漢密爾頓一個(gè)人,才具有堅定正確的愛(ài)爾蘭人頭腦。
- R:I'll tell you,Scarlett O'Hara,if you'll take that Southern belle simper off your face. 瑞:我會(huì )告訴你的,斯佳麗·奧哈拉,只要你臉上別帶著(zhù)那種南方美人兒的傻笑。
- "That's Scarlett O'Hara," Frances said."Daddy and I gave it to Mother for her birthday. “那是郝思嘉?奧哈拉,”法蘭西斯說(shuō),“媽媽過(guò)生日時(shí),我和爸爸送給她的禮物?!?/li>
- Do you mean to toll me Katie Scarlett O'Hara that Tara, that land doesn't mean anything to you? 思嘉莉,你想告訴我塔園這片土地對你毫無(wú)意義嗎?
- Gerald: Do you mean to tell me, Scarlett O'hara, that Tara, that land doesn't mean anything to you? 吉拉德: 郝思嘉,妳的意思是告訴我說(shuō)陶樂(lè )那一片土地對妳毫無(wú)意義?
- Do you mean to tell me, Scarlett O'hara, that Tara, that land doesn't mean anything to you? 吉拉德: 郝思嘉,妳的意思是告訴我說(shuō)陶樂(lè )那一片土地對妳毫無(wú)意義?
- Scarlett O’hara was not beautiful, but men seldom realized it when caught by her charm as the Tarleton twins were. 那郝思嘉小姐長(cháng)得并不美,可是極富魅力,男人見(jiàn)了她,往往要著(zhù)迷,就像湯家那一對雙胞胎兄弟似的。
- Scarlett O'Hara: As God as my witness...as god as my witness they’re not going to lick me. (斯佳麗:上地為我作證,上帝作證,我是不會(huì )屈服的,我要度過(guò)這難關(guān)。
- And at the end of this road, there was nothing--nothing but Scarlett O'Hara Hamilton, nineteen years old, a widow with a little child. 這條路的盡頭一無(wú)所有----除了一個(gè)拖著(zhù)孩子的寡婦,十九歲的思嘉 - 奧哈拉 - 漢密爾頓之外,一無(wú)所有。
- Why was Scarlett O'Hara, the belle of the County, the sheltered pride of Tara, tramping down this rough road almost barefoot? 思嘉 - 奧哈拉,全縣聞名的美人,塔拉農莊的寵兒,干嗎會(huì )在這岐嶇的山道上幾乎光著(zhù)腳行走呢?
- From Vivien Leigh and Scarlett O’Hara, we can see their steady pursuit of career and goals, and their confidence to face the difficulties. 從費雯麗和郝思佳身上,我們看到了她們對于事業(yè)、目標的執著(zhù)追求,以及她們面對困難的自信和勇氣。
- Mr.O'Hara:You mean to tell me,Katie Scarlett O'hara,that Tara doesn't mean anything to you? That land is the only thing that matters.It's the only thing that lasts. 奧哈拉先生:你的意思是,凱蒂·斯佳麗·奧哈拉,塔拉對你毫無(wú)意義嗎?土地是惟一重要的東西,是惟一永恒的東西。
- Gerald: Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara, that Tara doesn't mean anything to you? Why, lad's the only thing that matters-it's the only thing that lasts. 杰拉德:你是不是想告訴我,凱蒂·斯佳麗·歐哈拉,塔拉對你毫無(wú)疑義?
- This thesis first introduces the life experiences of Vivien Leigh and Scarlett O’Hara, focusing on Vivien’s success in career and the change in Scarlett’s character. 本文首先簡(jiǎn)要介紹了費雯麗和郝思佳的生平,著(zhù)重介紹了費雯麗事業(yè)上的成功以及郝思佳性格的轉變。
- I took one look and knew that she was right - at least as far as her appearance went - at least right as far as my conception of how Scarlett O'Hara looked. 我一看,知道她是正確的-至少就她的外貌了-至少權利至于我的概念如何郝思嘉期待。
- Well, it is Scarlett O'Hara.So, you've been spying on me. 爸爸,你太自豪了。
- During this period Vivien found a new favourite novel that she re-read several times -Gone with the wind. 5he even asked her agent to submit her name to the widely publicized search to find an actress for Scarlett O'Hara. 就在這期間,費委麗找到一本心愛(ài)的小說(shuō)并反復閱讀,這就是《亂世佳人》。當時(shí)正到處尋找飾演郝思佳的演員,她于是要求經(jīng)紀人把她的名字填表寄出。
- She had a child but he was cared for so well by the others in the red brick house she could almost forget him. In her mind and heart, she was Scarlett O'Hara again, the belle of the County. 她有一個(gè)孩子,她簡(jiǎn)直可以把他忘了。 那所紅磚房子里其他的人在仔細照料著(zhù)他,她在思想和感情上又成了原來(lái)的思嘉,原來(lái)縣里的那個(gè)美女。