您要查找的是不是:
- However, our conclusions would be much more evenhanded if we flick away the floating dust of politics, and look at Liu Yong and his Ci poetry more mildly from a literary point of view. 但如果拂去政治的浮塵,較為平和地側重以文學(xué)的眼光去看待柳永、權衡柳詞,得出的結論就會(huì )比較地趨于公允。
- Writer' s Ci Poetry in middle and late Tang dynasty 中晚唐文人詞
- Liu Yong' s Ci 柳永詞
- the technique of Liu Yong' s Ci 柳詞句法
- Liu Yong was a native of Wuyi Mountain. 柳永就是武夷山人。
- On How Many Tunes Liu Yong Used? 柳永用調究竟有多少?
- Ci and Ouyang Xiu will be Su, Liu Yong, Xin Qiji, such as the word for the comparison study found a series of valuable conclusions. 將蘇詞與歐陽(yáng)修、柳永、辛棄疾等的詞作進(jìn)行比較研究,得出了一系列有價(jià)值的結論。
- literati' s Ci poetry 文人詞
- In this cihua, Su Shi criticized Liu Yong's style of Ci, and called for elegant style and poesy.From it we can find the development and change of Ci at that time. 詞話(huà)中針對柳永的詞風(fēng)俚俗、賦的寫(xiě)法加以批評,主張雅正,主張詩(shī)的寫(xiě)法,實(shí)際反映了當時(shí)詞學(xué)界提倡詞的詩(shī)化韻味的藝術(shù)準則,可以看出當時(shí)詞學(xué)的發(fā)展與變化。
- Liu Yong, a well-known poet of the Southern Song Dynasty. 南宋著(zhù)名的詞人柳永。
- Liu Yong, the famous Ci poet in Song Dynasty, who had made significant contribution in the Chinese traditional literary history and had far-reaching implication, builds an ethos of Ci. 摘要柳永是開(kāi)一代詞風(fēng)的宋詞名家,曾經(jīng)為宋詞的發(fā)展作出過(guò)重大的貢獻,在文學(xué)史上產(chǎn)生過(guò)深遠的影響。
- The development of notes on ci poetry relies on the development of ci poetry. 詞話(huà)這種文學(xué)形式要依附于詞的發(fā)展而發(fā)展。
- Chapter two categorizes Bi-cheng"s Ci and assesses their features and styles. 第二章把碧城詞作分門(mén)別類(lèi),描述碧城詞作概貌并分析其風(fēng)格;
- Inner link between Liu Yong's ci works and the fu poetry of the early Song Dynasty 論柳永詞作與宋初賦風(fēng)的內在聯(lián)系
- Liu Yong's Contribution to Song Ci Poem 柳永對宋詞的開(kāi)拓平議
- On Elegance and Vulgarity in Liu Yong's Ci Poems 淺論柳詞的俗與雅
- By absorbing the precious experience of his predecessors, he created a spectacular world of ci poetry of his own. 他廣泛地吸取前人的寶貴經(jīng)驗,形成了自己氣象萬(wàn)千的作品世界。
- This issuance meeting was hosted by Liu Yong,the minister of extending department. 此次新聞發(fā)布會(huì )由文化推廣部部長(cháng)劉勇主持。
- Li E" s Ci had gained great complishment, not only in the very year, but also in later year, brought about frofound and lasting effection. 厲鶚詞取得了很高的藝術(shù)成就,在當時(shí)和后世都產(chǎn)生了深遠的影響。
- Liu Yong Nan invited Malay Singing Queen Ning Baizura for a duet last time, attracted everybody's attention. 劉勇男較早前邀得馬來(lái)天后寧拜祖拉(右)合唱,引起了大家的關(guān)注。