您要查找的是不是:
- We all must stand up for democracy and human rights. 我們都必須支持民主,維護民權。
- The two witnesses for the defense are senior members of Aung San Suu Kyi's National League for Democracy Party. 這兩名辯方證人是昂山素季的全國民主聯(lián)盟黨的資深成員。
- Aung San Suu Kyi's National League for Democracy party, the NLD, won national elections in 1990 but was barred from taking power. 昂山素季領(lǐng)導的全國民主聯(lián)盟在1990年的全國選舉中獲得勝利,但是被禁止執掌權力。
- The men are senior members of Aung San Suu Kyi's National League for Democracy party and critics of Burma's military government. 這一判決維持了下級法院禁止溫丁和丁烏為昂山素姬作證。
- Aung San Suu Kyi's National League for Democracy won Burma's last elections in 1990 but the military never allowed them to take power. 人權組織和西方政界人士表示,對昂山素季的軟禁是非法的,并稱(chēng)這次審判是把昂山素季排除在明年選舉之外的一個(gè)借口。
- Burma's main opposition party, the National League for Democracy, welcomed the U.N. statement, but said it will take time to have an impact. 緬甸主要反對黨全國民主聯(lián)盟對聯(lián)合國的聲明表示歡迎。但是該黨表示,還需要一段時(shí)間,這項聲明才會(huì )造成沖擊。
- As leader of the National League for Democracy (NLD) party, she represents the most serious threat to the generals' hold on power. 作為全國民主聯(lián)盟(NLD)黨的領(lǐng)導人,昂山素姬是手握政權的將軍們的最大威脅。
- Detained Burmese opposition leader Aung San Suu Kyi has been allowed to meet three senior officials of her National League for Democracy (NLD) party. 受軟禁的緬甸反對派領(lǐng)袖昂山素季被允許接見(jiàn)由她領(lǐng)導的國民民主聯(lián)盟的三位高級官員。
- But the main opposition party, the National League for Democracy, and other rights groups condemn the draft constitution, which they say will only keep the military in power. 但是,主要的反對黨全國民主聯(lián)盟和其他人權團體強烈譴責政府推出的憲法草案,說(shuō)這個(gè)草案的目的就是讓軍方繼續掌權。
- That was when it organized multi-party elections but refused to honor the results after Daw Aung San Suu Kyi's National League for Democracy party won an overwhelming victory. 明顯地,軍政府的目標是要脅迫異議團體,而且警告人民,如果他們參加抗議活動(dòng)或是寫(xiě)些另軍政府尷尬的東西,他們就會(huì )面臨重達65年牢獄之災。
- America will continue to encourage the advancement of democracy and economic openness in both Russia and China because these shared commitments bring true friendship and peace. 美國將繼續鼓勵在俄羅斯和中國發(fā)展民主和經(jīng)濟開(kāi)放,因為這些共同的承諾將帶來(lái)真正的友誼與和平。
- The constitutional convention at which the 200-page document was drafted excluded members of the leading opposition group, the National League for Democracy. 草擬這部長(cháng)達200頁(yè)的憲法的制憲大會(huì ),根本就沒(méi)有允許主要反對派“全國民主聯(lián)盟”成員參與。
- Aung San Suu Kyi, the pro-democracy activist and leader of the National League for Democracy (NLD) in Burma, is the world's most famous political prisoner. 昂山素姬,是緬甸民主運動(dòng)人士,以及緬甸國家民主聯(lián)盟(民盟)領(lǐng)導人,她是這個(gè)世界上最著(zhù)名的政治犯。
- That was when it organized multi-party elections but refused to honor the results after Daw Aung San Suu Kyi’s National League for Democracy party won an overwhelming victory. 當年軍政府舉辦了多黨派的選舉,但卻在翁山蘇姬的全國民主聯(lián)盟黨獲得壓倒性勝利后,拒絕承認選舉結果?!?/li>
- Iranian Shirin Ebadi will become the first Muslim woman to receive the Peace Prize on Wednesday for her work fighting for democracy and the rights of women and children. 本周三,來(lái)自伊朗的諾貝爾和平獎得主艾巴迪將成為第一位獲此獎項的穆斯林婦女。
- "War and Peace" is the longest book I've ever read. 《戰爭于和平》是我讀過(guò)的書(shū)中最長(cháng)的一本。
- LB: So there's a bit more room for democracy and a bit more room for dissent as part of a democracy? 巴伯:所以就可以進(jìn)一步拓展民主,提高民主的水平,讓人民可以發(fā)表不同的看法。
- "War and Peace" is a literary classic. 《戰爭與和平》是一部經(jīng)典文學(xué)著(zhù)作。
- The theme of the poem is love and peace. 這首詩(shī)的主題是愛(ài)與和平。
- This is the original text of "War and Peace". 這是《戰爭與和平》的原版本。