您要查找的是不是:
- In Lady Chatterley?s Lover,the heroine Connie once lives in compliance with "they",but the pheasants raised by her lover waken her self-consciousness. 《查泰萊夫人的情人》中的女主人公康妮一度屈服于常人的壓力,但在雉雞的感召下,她找回了迷失的自我。
- LADY CHATTERLEY'S LOVER BY D.H.LAWRENCE 查特萊夫人的情人
- Lady Chatterley' s Lover 查泰萊夫人的情人
- Dawn farming and dusk fucking this was the wanted life of Lady Chatterley and her lover in that industrializing age in that unessential time. Food and sex the human’s greatest inclination which our orient Confucius called 飲食男女 are ancient and immortal strength of human’s multiplication ...
- In Lady Chatterley's Lover, his hatred of industrialism appears today as an insight into the universal malaise that has increased with the continuing growth of technology since his death. 在《查泰萊夫人的情人》這部長(cháng)篇小說(shuō)中,他對產(chǎn)業(yè)主義的憎恨,今天看來(lái),那正是他對于自勞倫斯逝世以來(lái)由于科技的不斷發(fā)展所引起的全世界日益增長(cháng)的不安所作的深刻預見(jiàn)。
- Class difference, as Lawrence uses it, figures dramatically and potently in Sons and Lovers, The Rainbow, The Plumed Serpent, and Lady Chatterley's Lover. 在勞倫斯的筆下,階級差異在《兒子和情人》、《虹》、《羽蛇》以及《查泰萊夫人的情人》等長(cháng)篇小說(shuō)中顯露出戲劇性的、強有力的效果。
- Linguistic Code Exchange of Lady Chatterley's Lover 《查特萊夫人的情人》中語(yǔ)碼轉換分析
- He hated industrialism and, in Sons and Lovers, Women in Love and Lady Chatterley's Lover, used coal mining as a cause and symbol of the dehumanization of colliers and owners alike. 他憎恨產(chǎn)業(yè)主義。在《兒子和情人》、《戀愛(ài)中的女人》和《查泰萊夫人的情人》這幾部長(cháng)篇小說(shuō)中,他把煤礦業(yè)用來(lái)做為礦工們和礦場(chǎng)主們喪失人性本能的原因與象征。
- His father had died, Clifford was now a baronet, Sir Clifford, and Constance was Lady Chatterley. 克利福承襲了爵位,他是克利福男爵,康士丹斯便是查太萊男爵夫人了。
- This stubBorn, instinctive---We think ourselves as good as you, if you are Lady Chatterley!---puzzled and Baffled Connie at first extremely. “管你是什么查太萊男爵夫人,我們并不輸你!”村人的這種固執的本能的態(tài)度,起初是很使康妮十分不安而沮喪的。
- They returned,Clifford and Constanse, his home,Wraby hall,the family "seat".His father had died,Clfford was now a barnet,Sir Clifford, and Constanse was Lady Chatterley. 他們,克利福德和康斯坦斯,回到了他的家,那拜霍爾,他的家族世居地。
- Clifford and Constance, to his home, Wragby hall.His father had died, Clifford was now a baronet(男爵), sir Clifford, and Constance was Lady Chatterley. 克利福承襲了死去的父親的爵位,成為克利福男爵,康斯坦斯便是查泰萊男爵夫人了。
- The golf pro at the Snowden Hills Country Club.The man you had recently discovered was you wife’s lover. 斯諾頓.希爾斯鄉村俱樂(lè )部的職業(yè)高爾夫球手,你最近發(fā)現他是你妻子的情夫。
- He sent a servant to ask, could he be of any service to Lady Chatterley: he thought of driving into Sheffield. The answer came, would he care to go up to Lady Chatterley's sitting-room. 他叫仆人去問(wèn)查太萊夫人要他幫什么忙不,因為他打算乘火車(chē)到雪非爾德走走。仆人回來(lái)說(shuō),查太萊夫人請他上她的起坐室里坐坐。
- I further doubt that Lihuan was not the sister of Liyuan, but Liyuan"s lover whom chose for the special purpose, the polt. 并進(jìn)一步懷疑李環(huán)并非李園的親妹妹,而是李園為了實(shí)現其陰謀而選中的情人;
- Connie had a sitting-room on the third floor, the top floor of the central portion of the house. Clifford's rooms were on the ground floor, of course. Michaelis was flattered by Being asked up to Lady Chatterley's own parlour. 康妮的起坐室是三樓,這是屋座中部的最高層樓??死5淖∷?不待言是在樓下了。他覺(jué)得很榮耀的被請到查太萊夫人的私人客室里去。
- And yet, it is her taciturn gamekeeper Oliver Parkin, a man whose life and background is so diametrically opposed to her own, who awakens in Lady Chatterley a desire she has never felt before. 有一天,康妮更意外地瞥見(jiàn)柏堅在凜冽風(fēng)中洗澡,她不由自主被其健碩的身驅深深吸引,壓抑心底對性及自由的渴望由始蘇醒。
- She bullies and makes a fool of her step-sister, then cheats her way to a leading position in the county, and even marries her step-sister’s lover by fraud, a carefully and viciously designed plot. 她欺負,令一個(gè)傻瓜,她繼姊妹,然后欺騙了她的方法,處于國際領(lǐng)先地位,縣,甚至娶她繼姊妹的情人詐騙,是經(jīng)深思熟慮,并惡毒設計的陰謀。
- The transformation of feminine manthood and natural manhood----viewed from jude in jude the obscure and mellors in lady chatterley's lover 男性女性化與男性自然性的轉變----從裘德到梅勒斯
- Lady Chatterley: A Woman from Inauthenticity to Authenticity 從沉淪到本真的查泰萊夫人