KJV] Then Uzziah was wroth, and had a censer in his hand to burn incense: and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the LORD, from beside the incense altar.
英
美
- [新譯]于是烏西雅十分忿怒,手里拿著(zhù)香爐正要燒香,他向眾祭司發(fā)怒的時(shí)候,就在耶和華的殿里香壇旁邊眾祭司的面前,他的額上忽然長(cháng)出了大痲風(fēng)。