Judging by the translation of adjectives in Nihon Shoki, Chinese-Japanese translation has given rise to a new type of Japanese language and culture, which has served to extend the linguistic and cultural space of this insular nation.
英
美
- 從《日本書(shū)紀》漢日翻譯形容詞的對應和發(fā)展上可以看出,由漢日翻譯文化發(fā)展而來(lái)的新型日語(yǔ)語(yǔ)言文化,擴展了島國日本固有的語(yǔ)言文化的空間,從認知表記的根底上,奠定了日本語(yǔ)言文化和以此為媒介和窗口的整個(gè)日本文化的外來(lái)性、收性、合性以及強烈的民族性。