Following the final phase of interest rate deregulation effective from July 3,2001,banks are free to set their savings deposit rates. 在二零零一年七月三日實(shí)施最后階段撤銷(xiāo)利率管制的措施后,銀行可自行厘定儲蓄存款利率。
It calls for faster financial reforms such as encouraging the development of non-state financial institutions, freeing controls on interest rates and allowing the yuan to float. 報告呼吁,應加快金融改革,比如鼓勵非國有金融機構,放開(kāi)利率管制,并允許人民幣自由浮動(dòng)。