您要查找的是不是:
- A new method has been developed for the determination of Saussurea Lappa essential oil in Po Chai Pills by HPLC. 采用高效液相色譜(HPLC)法測定羊城和香港保濟丸中木香揮發(fā)油的含量。
- A simple HPLC procedure was developed for the determination of magnolol in Po Chai Pills. HPLC法測定了不同產(chǎn)地保濟丸中厚樸酚濃度。
- It was proposed that a fountain park and greenery would be added in Po Tat Estate to improve the air quality and surrounding environment. 改善寶達村環(huán)境及空氣質(zhì)素,建設公園及噴水池,種植大量樹(shù)木。
- Meanwhile carbide slag substitute for slaked lime in PO production , as well as the economic benefits and social atmosphere effects. 同時(shí)以電石渣代替熟石灰用于環(huán)氧丙烷的生產(chǎn)。取得了顯著(zhù)的經(jīng)濟效益和社會(huì )環(huán)境效益。
- Intracellular potentials(ICP)of the neurons in PO evoked by stimulating greater splanchnicnerve(GSN)were recorded in 42 cats. 用40只貓,以強的方波脈沖刺激內臟大神經(jīng)向中纖維,記錄丘腦后核群(PO)中相關(guān)神經(jīng)元細胞內電位。共記錄了42個(gè)單位。
- The objectine is to establish a method for the determination of the active constituent puerarin, Gegen crude drug and magnolol in Po Chai Pills. 對羊城藥廠(chǎng)保濟丸、香港李眾勝堂保濟丸及按組方自制保濟丸中葛根素含量采用高效液相色譜法進(jìn)行了測定分析。
- The situation closely resembles that of Europe in 1940. 這種形勢與1940年的歐洲十分相似。
- The wind was whispering in the trees. 一陣風(fēng)穿過(guò)樹(shù)林沙沙作響。
- There are 26 letters in the English alphabet. 英語(yǔ)字母表中有26個(gè)字母。
- The structure and characteristic in the system of Fieldbus Control System(FCS)are introduced.In the paper, we describe how to choose the meters, configuring the system and condition of running in PO. 介紹現場(chǎng)總線(xiàn)控制系統(FCS)的系統結構與特點(diǎn),現場(chǎng)總線(xiàn)在環(huán)氧丙烷生產(chǎn)裝置上應用中儀表選型、系統組態(tài)及運行清況。
- There is a vein of melancholy in his character. 他的性格中有少許憂(yōu)郁的氣質(zhì)。
- There was a long lag in forwarding mail to us. 轉寄給我們的郵件晚了很久才拿到。
- A cloud is a mass of vapor in the sky. 云是天空中的水汽團。
- A fire was burning in the grate. 火在壁爐中燃燒著(zhù)。
- They differ in size but not in kind. 這些東西的區別只是大小不同而實(shí)質(zhì)一樣。
- I am a hundred percent in agreement with you. 我百分之百同意你的看法。
- You didn't embarrass me in the slightest. 你一點(diǎn)也沒(méi)讓我為難。
- Young ladies used to have lessons in deportment. 少女以前要上儀態(tài)課。
- I got a new coat in that store last week. 上禮拜我在那家店買(mǎi)了一件新外套。
- I groped for the light switch in the dark room. 我在黑暗的房間里摸索著(zhù)找電燈開(kāi)關(guān)。