您要查找的是不是:
- I'm not waiting for swans. You think you are up to it. 大牛:誰(shuí)等天鵝了。
- I didn't think her performance was up to par. 我認為她表現得不及平時(shí)。
- Where's that naughty child now? I'm sure he'll be up to no good wherever he is. 那調皮孩子哪兒去了? 我看,他到哪兒也做不出好事來(lái)。
- It would hardly be up to that crocodile standard. 它恐怕很難符合那個(gè)假善人的標準。
- I can not go to the movie--I am up to my eyebrow. 我不能去看電影,我很忙很忙。
- Inamoto: Playing for a big team, I knew from the beginning that I wouldn’t be playing first team games. 稻本潤一:在這樣的隊伍中踢球,從一開(kāi)始我就知道,我不會(huì )是一線(xiàn)隊員,替補隊員。
- If it were up to me, I'd try using another method. 如果由我決定,我就要設法使用另一種方式。
- When people talk about genre, I guess they mention my name first, but without Richard Matheson I wouldn’t be around. 一般人們談?wù)摽植佬≌f(shuō),首先會(huì )提到我的名字;
- I didn' t think her performance was up to par. 我認為她表現得不及平時(shí).
- If it was up to me, I would rather phone him now. 如果由我決定,我寧愿現在就打電話(huà)給他。
- Leave it up to me,I'll see to it. 把這件事交給我吧,我來(lái)負責辦。
- I was afraid I wouldn’t be able to hold back the tears if I tried to talk, and I didn’t want to be a crybaby. 我擔心自己只要一張口說(shuō)話(huà)就會(huì )哭起來(lái),而我又是多么不想去當一個(gè)好哭娃呀!
- If it was up to me,I'd try using another method. 如果由我決定,我就要設法使用另一種方式。
- Entire neighborhoods couldn’t be reached by motorized vehicles, and the news-papers showed pictures of rickshaws being pulled through water that was up to the pullers’ waists. 整個(gè)地區之間都無(wú)法機動(dòng)車(chē)到達,一份報紙展示了一些車(chē)夫在齊腰深得水里拉車(chē)的照片。
- If it were up to me,I'd try using another method. 如果由我決定,我就要設法使用另一種方式。
- I used to take a cold plunge every morning,but recently I have not been up to it. 我過(guò)去曾經(jīng)每天早上進(jìn)行冷水浴,可是近來(lái)我沒(méi)有堅持這樣做了。
- Leave it up to me. I'll see to it. 交給我吧, 我會(huì )負責的。
- I wouldn’t be shocked if a pullback in demand, driven by delayed effects of high prices, sends the price of crude back below $100 for a while. 如果高油價(jià)的滯后效應帶來(lái)需求的減少,將原油價(jià)格在短期內降至100美元以下,我并不會(huì )感到吃驚。
- The little girl ran a temperature and had to be up to bed. 那個(gè)小女孩發(fā)燒了,得讓她上床躺著(zhù)。
- What about the self-made rich? Shouldn‘t we be more impressed by them? While their hard work and perseverance are often admirable, I wouldn‘t be too quick to deify. 那么白手起家的又如何呢?我們是否應該更敬重他們一些?盡管他們的艱苦奮斗和堅強意志值得尊敬,但因此就將他們奉若神明似乎有些草率。