您要查找的是不是:
- If you re staying for more than a few days then pick up an Octopus card. 如果您在香港停留數天或以上,可考慮購買(mǎi)八達通卡。
- Passengers can either use octopus card or place the coins into the drop-in box. 現在,乘客現在除了可以投幣方式,更可使用八達通付款。
- Ferries run at frequent intervals between 6:30 am and 11:30 pm and fares can be paid with cash or an Octopus card. 渡海小輪由早上6:30運作至晚上11:30,船費可以現金或八達通卡繳付。
- Passengers should pay exact fares (no change is available) or use the Octopus Card. 乘客可將現金車(chē)資(不設找贖)放入錢(qián)箱,或可使用八達通卡。
- If you want to make a return journey, please revalidate your octopus card or buy a new single-ride ticket. 如需要回程之乘客,請再重新確認八達通卡或購買(mǎi)單程票。
- If you want to make a return journey, please revalidate your octopus card or buy a new single-ride ticket. Thank you for using the Light Rail services. 如需要回程之乘客,請再重新確認八達通卡或購買(mǎi)單程票,多謝你使用輕鐵服務(wù)。
- Tickets can be purchased at the multiple banks of automated ticketing machines at each station or fares can be paid with an Octopus card. 乘客可到地鐵站內的自動(dòng)售票機購買(mǎi)車(chē)票,亦可使用八達通卡。
- If you want to make a return journey, please revalidate your octopus card or buy a new single-ride ticket.Thank you for using the Light Rail services. 如需要回程之乘客,請再重新確認八達通卡或購買(mǎi)單程票,多謝你使用輕鐵服務(wù)。
- The Octopus card's popularity was e ured by its status as the monopoly card-payment system for the MTR and other tra ort services. 八達通是唯一一張電子錢(qián)卡能夠用來(lái)乘搭地鐵和其它交通工具,故一直以來(lái)很多人使用。
- Enrollment :Please sign up and paid by cheque at the LG3 Bowling Alley Counter from now on by producing your Owner's card or registered and activated Octopus card. 報名:參加者請由即日起攜帶業(yè)主證或已登記啟動(dòng)之八達通卡前往會(huì )所LG3層保齡球場(chǎng)接待處報名及以支票繳付有關(guān)按金。
- A positive balance must be maintained in your Octopus card (including East Rail Line Monthly Pass) after the first leg of your trip in order to enjoy interchange concessions. 乘客繳付第一程車(chē)資后,須確保八達通卡(包括東鐵線(xiàn)全月通)尚馀正票值才可享有轉乘優(yōu)惠。
- Pay-as-ride. Please tender exact fare. Octopus cards are also accepted. 登車付錢,不設找贖。乘客亦可使用八達通咭繳付車資。
- A positive balance must be maintained in your Octopus card (including West Rail Line Monthly Pass) after the first leg of your trip in order to enjoy interchange concessions. 乘客繳付第一程車(chē)資后,須確保八達通卡(包括西鐵線(xiàn)全月通)尚馀正票值才可享有轉乘優(yōu)惠。
- Octopus Cards Limited reserves the right to reject any application for AAVS at its sole discretion. 丁)八達通卡有限公司保留不接受任何就自動增值服務申請之權利。
- Founded by major transport operators in Hong Kong, Octopus Cards Limited developed and launched Octopus card in 1997 by using a kind of radio frequency identification technology. 八達通卡有限公司由香港各大主要通輸營(yíng)運商組成,于1997年開(kāi)發(fā)及推出使用非接觸智能卡技術(shù)的八達通卡。
- It is necessary for the Applicant to provide his/her personal data to Octopus Cards Limited in connection with obtaining the AAVS. 料,八達通卡有限公司將無法向其提供自動增值服務。
- It has been reported that earlier, problems arose in a number of transactions relating to adding value to Octopus cards via the EPS add-value terminals. 據報,早前有多宗透過(guò)易辦事增值機為八達通卡增值的交易出現問(wèn)題。
- She left Hongkong and took the ferry to Kowloon. 她離開(kāi)香港,擺渡來(lái)到九龍。
- The ship sails from Shanghai to Hongkong. 這艘船從香港駛往上海。
- It is a long distance from New York to Hongkong. 紐約離香港很遠。