您要查找的是不是:
- German shipping had thus come to a standstill. 因此德國的航運完全停頓。
- The German ship at once replied very accurately and on her third salvo she hit Hood close to the main mast setting her on fire. 德國戰艦的反擊是非常精確的,她們的第三次射就命中了胡德號主桅桿附近,并造成起火。
- The Soviet Submarine, K21, sighted and attacked 'Tirpitz," they believed that this mighty German ship had been hit, in fact, the attack was abortive. 蘇聯(lián)潛艇K21號發(fā)現并且攻擊了“提爾皮茨”號,他們相信這艘德國最強大的軍艦被擊中了。
- In the past ten days, a Ukrainian and a German ship have been freed after paying ransoms to Somali pirates thought to be $800,000 and $750,000 respectively. 在過(guò)去10天,一艘烏克蘭船只和一艘德國船只在向索馬里海盜分別支付據說(shuō)是80萬(wàn)美元和75萬(wàn)美元后,方獲自由。
- An Australian judge will investigate the country's worst naval tragedy following the discovery this month of the HMAS Sydney,66 years after it was attacked and sunk by a German ship. 一個(gè)澳大利亞法官將調查本國最糟糕的軍艦災難-66年前被德國軍艦襲擊沉沒(méi)這個(gè)月以來(lái)的發(fā)現。
- In 2003, Turkey refused to accept the ship for shipbreaking, and in addition, a German ship broker was unsuccessful in his attempt to remove visible asbestos from ship in Italy when costs skyrocketed. 2003年時(shí),土耳其拒絕拆解該船,同時(shí)一家德國拆船公司原本打算在義大利清除船上可見(jiàn)的石綿,卻因為花費預算過(guò)高而失敗。
- The German ships mostly took refuge in neutral ports or, when itercepted, scuttled themselves. 德國的船只大部分躲避在中立國的港口內,或者在中途被阻截時(shí),自行鑿沉。
- The German ships mostly took refuge in neutral ports or, when intercepted, scuttled themselves. 德國的船只大部分躲避在中立國的港口內,或者在中途被阻截時(shí),自行鑿沉。
- The Fuhrer was furious when he found out that the two German ships had failed in their attack on a British convoy off the Scandinavian coast. 元首在得知這兩艘德國軍艦在斯堪的那維亞海岸附近襲擊一支英國護航艦隊失敗后,狂怒不已。
- When it comes to German, I know nothing. 談到德語(yǔ),我一竅不通。
- The lifeboat went out to a ship in distress. 救生船去救一艘遇險的船只。
- Hood and the brand new battleship the Prince of Wales were dispatched to intercept and destroy the German Ships before they broke loose on the British Convoy routes. 她和新型戰列艦威爾士親王號一同出發(fā),希望能夠趕在德國人沖散英國船隊之前攔截并摧毀他們。
- The ship steamed into the harbor. 船駛入了港灣。
- The English language is allied to the German language. 英語(yǔ)和德語(yǔ)屬于同一語(yǔ)系。
- The ship was loaded with cargo fore and aft. 這條船從船頭到船尾裝滿(mǎn)了貨物。
- As P.Q. 17 passed to the North of Bear Island, the Admiralty signalled that "Tirpitz," and "Hipper," plus 4 Destroyers and 2 Torpedo Boats had all left Trondheim, the two major German ships had actually arrived in Altenfjord. 當第17艦隊駛過(guò)熊島的北方時(shí),海軍說(shuō)發(fā)現“提爾皮茨”號、“希佩”號和4艘驅逐艦2艘魚(yú)雷艇離開(kāi)了特隆赫姆,這兩艘德國海軍的主力艦已經(jīng)到達了阿爾滕峽灣。
- The ship beat back against a monsoon. 船逆著(zhù)季風(fēng)艱難地行駛。
- The ship kept the buoy on her off side. 這條船在浮標的左邊。
- He plotted out the course the ship should follow. 他在海圖上標繪出了這艘船該走的航線(xiàn)。
- I find German grammar very difficult. 我發(fā)現德語(yǔ)語(yǔ)法很難學(xué)。