您要查找的是不是:
- Oui. Un gar?on et une fille. Et vous? 是的,一個(gè)男孩和一個(gè)女孩,你呢?
- Mehr kann ich im Moment noch gar nicht sagen. 現在更多的我也不知道說(shuō)什么。
- Aber davon ist doch gar nicht die Rede. 可是我們談的不是這個(gè)問(wèn)題。
- Ich habe gar keine Ahnung dxdyon. 我對此一無(wú)所知。
- Originally, Gar had agreed to come up as a consultant. 原來(lái),加爾只答應來(lái)充當我們的顧問(wèn)。
- Bin gar keine Russin , stamm'aus Litauen , echt deutsh. 我不是俄國人,原籍立陶宛,是純德國種。
- Trading Company, which deal with chili, spices, peanuts, gar... 墨西哥公司求購經(jīng)營(yíng)辣椒,香辛料,花生,大蒜
- Ich habe gar nicht gewusst, dass Sie Bergsteiger (Alpinist ) sind . 我一點(diǎn)都安不知道您是個(gè)爬山運動(dòng)員哩。
- Wie die Flamme steht, mein Denken ist gar nicht ruhig und unkontrollierbar. 我的思緒就像火焰一樣;一點(diǎn)也無(wú)法控制和平靜下來(lái).
- Linke Parteien, Kirchen und Gewerkschaften sprechen gar von 7500 Teilnehmern. 左派政黨,教堂和工會(huì )說(shuō)有7500人參與。
- Und es gibt einige andere, an die wir vielleicht noch gar nicht gedacht haben. 還有一些其他人,也許是出乎我們意料的。
- If the parents from the divorced party need to be 證婚人, they must know gar! 而我亞嬏亦都系,因為如果比女家知道,就一定會(huì )反對呢頭婚事!
- Today some 60 Gar韋una fishing villages dot the Central American coast. 如今大約有60個(gè)加里富納漁村散布在中美洲海岸上。
- To enlist all existing Pak Hok Pai, Lama Pai, Hop Gar, Lion's Roar schools, organization or class. 記錄世界的白鶴派,獅子吼,俠家和喇嘛派的團體,學(xué)校,班.
- The objective of this site is to unite the Pak Hok Pai around the world and other related style like Lion's Roar, Hop Gar and Lama Pai. 本綱的目的是把全世界的白鶴派聯(lián)合,與其他的獅子吼,俠家和喇嘛派.
- R. Eine Renaissance wie in Italien oder Frankreich gab es wohl in Deutschland gar nicht? 德國沒(méi)有類(lèi)似于象在意大利或法國興起的文藝復興運動(dòng)嗎?
- Es wird blockiert, geblufft und erst wenn gar nichts anderes fruchtet, wird auch bombardiert. 有封鎖和欺騙,只有當一無(wú)所獲時(shí),才會(huì )進(jìn)行武力轟炸。
- Weiß nicht, da bin ich nicht dabei. Ich kenne gar keinen Club in Köln. 不知道,我不會(huì )在那里的。我真的一家科隆的俱樂(lè )部都不認識。
- Nun packen deutsche Gruppen ihre Koffer, andere Musiker brauchen gar nicht erst aus Deutschland und Peking anzureisen. 現在德國的團體開(kāi)始收拾他們的行李,其他的音樂(lè )人也不需要從德國或是北京前往當地了。
- Jetzt hat man in China grossen Nachholbedarf. Aber eines Tages werden wir bemerken, so viel brauchen wir gar nicht. 每個(gè)人的經(jīng)歷都是一本書(shū),是薄還是厚,是平凡還是精彩,就看作者自己如果書(shū)寫(xiě)。