您要查找的是不是:
- Remember Murphy′s Law - if it can happen, it will. 記住墨菲法則 - 只要有發(fā)生的可能性,它就必然會(huì )發(fā)生。
- Of course, this is Lenz’s law in action. 當然,這是楞次定律的體現。
- How to avoid falling into the pitfall "Huang Zhongxi' s law" again? 如何避免重蹈“黃宗羲定律”的陷阱?
- In fact, starting with rays implies the use of Snell’s law. 鏡頭設計專(zhuān)業(yè)本質(zhì)上很可能即將消失。
- Ever hear of tensile strength? Hooke#s Law of Elasticity? 聽(tīng)說(shuō)過(guò)延展強度嗎?胡克定律?
- Note that Ohm‘s law holds true for DC as well as for AC circuits. “感抗”這個(gè)術(shù)語(yǔ)只適用于交流電路,其測量單位為歐姆。
- Lenz s law is a classical theory for analysing inducted current phenomenon. 楞次定律是直接分析感應電流現象的重要定律。
- Newton 's laws are not applicable to any case. 牛頓定律并不適合于任何情況。
- Newton 's laws are not applicable to any case . 牛頓定律并不適合于任何情況。
- Layard even pointed to the value of Sweden’s law prohibiting advertising to children. 雷亞爾德還指出瑞典關(guān)于禁止向兒童做廣告宣傳的法律是很有價(jià)值的。
- In the part of seepage theory, it includes pervious foundation and Darcy"s law and seepage calculation. 滲透理論部分包括透水地基、達西定律和滲流計算;
- The rules governing the ebb and flow of euphemism are the Gresham’s Law and the Law of Succession. 第二章分析了有關(guān)委婉語(yǔ)的翻譯現狀,提出譯者可能面臨的三個(gè)主要問(wèn)題:1、由于譯者對譯語(yǔ)文化不夠熟悉而使用非委婉語(yǔ)甚至是禁忌語(yǔ)來(lái)譯委婉語(yǔ)。
- The porter ushered us into the waiting room. 服務(wù)員把我們引進(jìn)了候車(chē)室。
- The most disreputable thing in Yancey Goree’s law office was Goree himself, sprawled in his creaky old arm-chair. 在yancey goree的律師事務(wù)所里,最不體面的就莫過(guò)于蜷縮在那支呀作響的舊扶手椅中的goree本人了。
- I want to work as a porter in a hotel. 我想在旅館里當一名搬運工。
- The porter was weighed down by all the luggage. 搬運工扛著(zhù)這些行李壓得直不起腰來(lái)。
- It always takes longer than you expect, even when you take into account Hofstadter’s Law. Hofstadter 定理:“一件事情總是會(huì )花費比你預期更多的時(shí)間,就算是你已經(jīng)考慮過(guò)本條Hofstadter 定理”。
- Did you remember to tip the porter? 你記得給搬運工小費了嗎?
- The governing equations of resin flow are presented on the base of Darcy's law. 在達西定律的基礎上建立了樹(shù)脂流動(dòng)過(guò)程控制方程。
- He put the keys in the porter's lodge. 他把鑰匙放在了傳達室。