Europe and the United States are planning to use more transport fuel made from crops, such as corn, rapeseed or sugar cane, to replace polluting oil, aiming also to cut down on expensive energy imports.
英
美
- 歐洲和美國計畫(huà)用,更多從農作物提煉而來(lái)的生化燃料,例如玉米、油菜籽、或甘蔗,來(lái)代替污染性的汽油,并希望減少昂貴的能源進(jìn)口開(kāi)銷(xiāo)。