您要查找的是不是:
- TEXTUAL CRITICISM OF PLACE NAMES IN DU FU's POEMS ABOUT HUNAN 杜詩(shī)湖湘地名考
- Du Fu' s poems 杜詩(shī)
- The Du Fu rs Cottage is a commemorative museum. 杜甫草堂是一座紀念館。
- The Du Fu's Cottage is a commemorative museum. 杜甫草堂是一座紀念館。
- Li Bai was contemporary with Du Fu. 李白和杜甫是同時(shí)代的人。
- Li Bai' s and Du Fu' s poems 李杜詩(shī)篇
- Du fu was the renowned master of Chinese poetry. 杜甫是我國著(zhù)名的詩(shī)壇圣手。
- They are the calligraphy sage Wang Xizhi of the West Jin Dynasty (265-316), the poem sage Du Fu of the Tang Dynasty and the painting sage Wu Daozi, also of the Tang Dynasty. 一位是晉代王羲之,被譽(yù)為書(shū)圣,一位是唐代杜甫,被譽(yù)為詩(shī)圣,還有一位被譽(yù)為畫(huà)圣,那就是唐代的吳道子。
- Li Bai and Du Fu were famous poets in ancient China. 李白和杜甫是中國古代的著(zhù)名詩(shī)人。
- Abstract: Living in seclusion, Du Fu' s personality-figure had become bedlamite, Convict and hermit. 文章摘要: 杜甫在草堂時(shí)期,雖然志在隱逸,但潛抑的濟世思想仍然直接或間接地表現出來(lái)。
- The museum has a collection of Du Fu rs poems and paintings. 紀念館收藏了杜甫詩(shī)作和繪畫(huà)作品。
- The museum has a collection of Du Fu's poems and paintings. 紀念館收藏了杜甫詩(shī)作和繪畫(huà)作品。
- Study of Qian Qianyi's views of the poetry of Du Fu. 錢(qián)謙益杜學(xué)研究。
- Gentlemen, I look at you and I think of the words of Stephen Spender 's poem. 先生們,我看到你們,就想起斯蒂芬-斯彭德的詩(shī)句。
- Li Bai and Du Fu were two great geniuses in the Tang dynasty. 李白和杜甫是唐代的兩位偉大的天才。
- Some of poems composed by Du Fu are associated with wine drinking. 杜甫寫(xiě)的有些詩(shī)歌和飲酒有關(guān)。
- Du Fu's poetry had an overall influence on Yuan Haowen's style. 摘要杜甫詩(shī)歌對遺山詞風(fēng)的影響是全面的。
- The thesis is divided into six chapter: The Chapter 1 discuss the background of Du Fu’s Buddhistic faith by short and sweet. 論文分為六章: 第一章簡(jiǎn)述杜甫佛教信仰的背景。
- "I feel I resist the sort of naked power money trades so that live, but this kind of poem that uses an impertinent Du Fu cries ' benefit other people is fine breathed ' means, I do not resist. “我覺(jué)得我抵抗得住那種赤裸裸的權錢(qián)交易,但這種用不恰當的一句杜甫的詩(shī)叫‘潤物細無(wú)聲’的方式,我抵抗不了?!?/li>
- The fourth one briefly discusses the effect that Liu Yuxi"s poem on the aftertime. 第四章簡(jiǎn)要論述了劉禹錫獨特詩(shī)論、各體詩(shī)歌創(chuàng )作及哲理詩(shī)風(fēng)對后世的影響。