您要查找的是不是:
- I don't think it's right to bad mouth other people. 我認為說(shuō)別人壞話(huà)是不對的。
- As if dropping him wasn’t bad enough, they did it over a voicemail. 看他說(shuō)得那么虔誠,我免了他一頓痛扁!
- Condemn or bad mouth old or past employers. 譴責或散布前任老板的壞話(huà)。
- Price in everyplace has a bad degree is normal, but also can\'t bad so big. 各地價(jià)格有差度是正常的,但是也不能差得那么大吧。
- Don' t play with him ; he is in bad humour. 別和他開(kāi)玩笑;他情緒不好。
- Can be a part of the students in the school so wantonly squandered it actually, not bad mouth all day long snacks do not know the parents cherish the fruits of labor. 可有那么一部分同學(xué)在學(xué)校里卻大肆揮霍,一天到晚零食不離口,不知道珍惜父母的勞動(dòng)成果。
- Six tiles for a horseman makes for some mighty fast reinforcement, and three for an Archer/Spearman/Swordsman ain\'t bad either. 騎手可以在道路上面移動(dòng)6格,因此可以做為強有力的援軍。弓箭手/矛兵/劍士可以移動(dòng)3格,也還不錯。
- He imagines that people don' t believe him. 他總是認為人們不信任他。
- Personally, I don' t like him at all. 就我而言; 我一點(diǎn)都不喜歡他.
- As if that wasn’t bad enough, Microsoft performs cursor hinting using the detestable circle with a bar sinister, the universal icon for Not Permitted. This symbol is an unpleasant idiom because it tells users what they can’t do. 這好像還不是最壞的,微軟還用討厭的帶斜杠的圓形進(jìn)行光標暗示,通常這個(gè)圖標表示“禁止”。 這個(gè)圖標是一個(gè)讓人不愉快的習慣用法,因為它告訴用戶(hù)不能做哪些事情。
- I don' t know how far to rely on him. 我不知道應該依靠他到什么程度。
- I don' t recall where I met him. 我記不起在哪兒見(jiàn)到他的了。
- 1. Never bad mouth a competitor. 1.;不要講競爭對手的壞話(huà)。
- I don' t understand him ; he' s a peculiar boy. 我不明白他是怎么回事,他是一個(gè)古怪的孩子。
- Do you go around bad mouthing other companies in the industry,or do you speak about them with respect? 你是經(jīng)常到處詆毀同行業(yè)的公司,還是談及他們時(shí),都帶有敬意?
- Be polite, but don' t kowtow to him. 要有禮貌,但不要對他卑躬屈節。
- Example: I thought she was my best friend. Then she went and bad mouthed me in front of my boyfriend. 我原把她當我最好的朋友,但她卻跑到我男朋友那里說(shuō)我的壞話(huà)。
- Don' t laugh at him ; he' s very sensitive. 千萬(wàn)別笑他; 他很敏感.
- Don' t believe him ; he is only kidding you on. 別相信他,他只是在和你開(kāi)玩笑。
- Don' t neglect paying him a visit now and then. 別忘了不時(shí)去看望他