您要查找的是不是:
- Remember you are a Chinese wherever you go. 不論你到哪里,記住你是中國人。
- Is there a Chinese restaurant around here? 這附近是否有中國餐廳?
- He speaks English with a Chinese accent. 他講英語(yǔ)帶有漢語(yǔ)口音。
- She learned English from a Chinese teacher. 她向一個(gè)中國教員學(xué)習英語(yǔ)。
- My father is a Dutchman and my mother is a Chinese. 我父親是荷蘭人而我母親是中國人。
- We lunched in a Chinese restaurant. 我們在一家中餐館吃了午餐。
- A Chinese wall of the mind and emotions separates us from the film. 難以逾越的意向與感情上的障礙使我們與這部影片格格不入。
- The American educational system is a Chinese puzzle to most of the foreigners. 對大多數外國人來(lái)說(shuō),美國的教育制度是一種復雜難懂的東西。
- Ding Lei is very sturdy: "I believe a Chinese or want to eat porky! 丁磊非常堅定:“我相信中國人還是要吃豬肉的!”
- She is a Chinese grocer's daughter. 她是個(gè)華裔食品雜貨商的女兒。
- So say Hong Kong media, which just love to bash Zhang Ziyi _ the movie world's hottest young Chinese actress. 這就是香港媒體對影壇炙手可熱的中國大陸年青女演員章子怡的抨擊.
- Pei Zheng Middle School is a Chinese school. 培正中學(xué)是一所華文學(xué)校。
- In July, 2008 Nevo confirmed long-running rumors of an engagement to Chinese actress Zhang Ziyi. 經(jīng)過(guò)長(cháng)期的地下戀情后,尼沃在2008年7月和中國女演員章子怡訂婚。
- She is a charm Chinese actress with eight unique "pretty genius" but frequently misconceived by other people . 她, 八個(gè)"小精靈"附體的華裔電影人;她, 充滿(mǎn)魅力卻經(jīng)常被他人誤讀的普通女人。
- He can be regarded very easily a Chinese. 他可以很容易地看作是個(gè)中國人。
- Pui Cheng Middle School is a Chinese school. 培正中學(xué)是一所華文學(xué)校。
- The 30-year-old Chinese actress plays a comic book artist who schemes to get her fiance back after losing him to an actress. 30歲的章子怡在劇中飾演一位感情生活受挫的漫畫(huà)家,使盡手段要將未婚夫從一位女演員手中搶回來(lái)。
- Each of them lives with a Chinese host family. 這些學(xué)生住在中國的接待家庭中。
- Costo, Shanghai Red actually sees his first collaboration with his wife, famous Chinese actress Vivian Wu (The Soong Sisters). 男主角美國演員理查德形象飽滿(mǎn),與片中的人物極貼。
- There's a chinese takeaway round the corner. 拐角處有一家中式外賣(mài)餐館。