您要查找的是不是:
- The court followed the precedent set in 1926. 該法院按1926年創(chuàng )造的先例辦事。
- We all know where dogma led to in 1926, don't we? 我們都知道信奉教條在1926 年造成了什么后果,不是嗎?
- We all know where dogma lead to in 1926, do not we? 我們都知道信奉教條在1926年造成了什么后果,不是嗎?
- Pred Weston, Kwang S.Chung, Susan E. 譯自: Mergess; restructuring and corporate contral / J.
- We all know what dogma lead to in 1926,do not we? 我們都知道信奉教條在1926年造成了什么后果,不是嗎?
- We all know where dogma led to in 1926,do not we ? 我們都知道信奉教條在1926年造成了什么后果,不是嗎?
- We all know where dogma led to in 1926,don't we? 我們都知道信奉教條在1926年造成了什么后果,不是嗎?
- Mrs. Cho: Why are we speaking in English? 仇太太:我們?yōu)槭裁从糜⒄Z(yǔ)交談?
- Mrs. Cho: Do you know the Kinema Theater? 你知道電影院劇場(chǎng)嗎?
- The court follows the precedent set in 1926 . 該法院按1926年創(chuàng )造的先例辦事。
- Mrs. Cho: Yes, I would like an espresso, please. 仇太太:是的;我想要一杯濃咖啡.
- We all know where dogma led to in 1926, do not we ? 我們都知道信奉教條在1926年造成了什么后果,不是嗎?
- Cho's wife or not, the man will be its Qia fainted. 趙某的妻子不愿意,該男子就將其掐昏。
- Cho Chang: You're a really good teacher, Harry. 張秋:哈利,你真是一個(gè)好老師。
- We all know where dogma led to in 1926, don't we ? 我們都知道信奉教條在1926年造成了什麼后果,不是嗎?
- Mrs. Cho: Oh, that's a Korean expression. 仇太太:哦;那是韓語(yǔ)的表達方法.
- Dort blieb ich bis zum Jahr 1926. 我在那兒一直待到1926年。
- Zig Ziglar was born in Alabama in 1926. 金克拉于1926年出生在阿拉巴馬州。
- He wrote a biography of Lincoln in two parts Abraham Lincoln: the Prairie Years(1926) and Abraham Lincoln: the War Years(1939). 《亞伯拉罕·林肯:草原歲月》(1926)和《亞伯拉罕·林肯:戰爭年代》(1939)。