Chinese CPs attaches so much importance to awards and titles of honor, and the authority of the leaders to prove the professional strength of the companies while English CPs do not do the same.

 
  • 英文版公司簡(jiǎn)介中用詞不當之處及認知根源也在此基礎上進(jìn)行討論和分析。研究發(fā)現,中文圖式優(yōu)勢和英文圖式缺省導致了這些不恰當翻譯用詞;
今日熱詞
目錄 附錄 查詞歷史
国内精品美女A∨在线播放xuan