您要查找的是不是:
- This year is the 20th anniversary of China' s reform and opening-up. 今年是中國實(shí)行改革開(kāi)放二十周年。
- Sixthly, it contributes to the great victory and achievement of China’s reform and modern socialist construction. 六、它使中國的改革和社會(huì )主義現代化建設取得了偉大勝利和巨大成果。
- State-owed economy withdraws from the general competition industries step by step since China"s reform and opening to the world. 改革開(kāi)放以來(lái),國有經(jīng)濟逐步從一般競爭性行業(yè)退出,民營(yíng)經(jīng)濟逐步成為中國國民經(jīng)濟的重要基礎和組成部分。
- The problems of agriculture, countryside and peasantry are important ones influencing the overall situation of China"s reform, opening and modernization. 農業(yè)、農村和農民問(wèn)題是關(guān)系我國改革開(kāi)放和現代化建設全局的重大問(wèn)題。
- As the further application of China s Reform and Open Policy, medical conditions have been improved considerably in rural areas, but not too much in the minority-inhabiting regions. 目的針對改革開(kāi)放以后,甘孜州少數民族地區農村醫療狀況存在的問(wèn)題提出相應的建議,以供當地醫療部門(mén)參考和借鑒。
- Chapter four analyzes the changes of economic growth and foreign trade structure in the initial ten years of China’s reform and opening-up, this period was the transiting period of market economy. 第四章為改革開(kāi)放最初的十幾年經(jīng)濟增長(cháng)與外貿結構的變化,這一時(shí)期是向市場(chǎng)經(jīng)濟轉軌時(shí)期。
- With the intensifying of China’s reform and opening up as well as rapid progress made in realization of the rule by law, resolving the Judicial Unjustness become a main task in our country. 隨著(zhù)我國改革開(kāi)放和依法治國進(jìn)程的不斷推進(jìn),解決當前存在的司法不公正問(wèn)題成為我們要解決的一個(gè)重要課題。
- The third part: Khrushchev"s reform and adjustment did not shake the base of governance style. 第三部分:赫魯曉夫和勃列日涅夫的改革與調整并未觸及高度集權的執政方式的根基。
- It was the “sonata” to China’s reformative years and the end to more than half a century of thoughts imprisonment and feudalism. ,仇德樹(shù)先生正是用他獨特的藝術(shù)語(yǔ)言將心中的人文情懷在其畫(huà)中得以體現。
- How ever, it shows more and more sharp management system defects in the course of CRCC"s reform and development.It becomes focus form people"s concern. 但近年來(lái),農村信用社在改革發(fā)展中所顯現出來(lái)的管理體制缺陷越來(lái)越突出,管理體制缺陷已成為金融界關(guān)注的焦點(diǎn)。
- With China"s reformation of foreign trade system, the non-government enterprise (NGE) has become one of the entities of foreign trade. 隨著(zhù)我國外貿體制改革的深入,民營(yíng)企業(yè)逐步成為對外貿易的主體之一。
- This paper analyses the long-term tendency and the reasons of the growth of Chinse juvenile after China s reforming and opening. 分析我國改革開(kāi)放后青少年生長(cháng)的長(cháng)期趨勢及其原因,為青少年體育教育提供依據。
- Rencently, the New Public Management (NPM) started from the developed conutries has becomed the trend of government’s reform all around the world. 近年來(lái),源于發(fā)達國家的“新公共管理”已經(jīng)成為全世界范圍政府改革的趨勢。
- For the sake of standing out the focal points, we only analyse the aspect of these problems which interrelating The State Enterprise"s Reform. 為保證重點(diǎn)突出,我們對這些難點(diǎn)問(wèn)題的分析也僅僅限于其與國有企業(yè)改革密切相關(guān)的方面。
- Virtually the essential of the SOE's reform is that under all property being owned by public, how to endogenesis the property right basing nature person. 摘要在一切公有的傳統經(jīng)濟體制下,如何內生出以自然人為基礎的產(chǎn)權主體,實(shí)際上就是國企產(chǎn)權改革的實(shí)質(zhì)。
- China embark on a massive programme of reform. 中國著(zhù)手進(jìn)行大規模的改革。
- Abstract: Minority national custom law has returned along with China’s reform and opening to the outside world, which means reforming efforts of nativistic movement of traditional culture. [摘要] 少數民族習慣法在潛伏多年后,隨著(zhù)改革開(kāi)放的實(shí)行出現了大規?;爻钡默F象,此種現象反映了傳統文化面臨社會(huì )壓力所做的重整努力。
- Beijing is the capital of China. 北京是中國的首都。
- The China is being celebrated by its handicrafts. 中國是以它的手工藝品而著(zhù)稱(chēng)。