您要查找的是不是:
- Where is Exactly Cao Xueqin's Ancestral Home? 曹雪芹的祖籍究竟在哪?
- Readers assumed that the novel was a roman a clef, but now that they had ceased to know about Cao Xueqin and his family they had lost the key. 讀者認為它是真人真事小說(shuō)(帶鑰匙的小說(shuō)),但因為他們不了解曹雪芹和他的家庭,他們就丟了這把鑰匙。
- The folk story collection of A Dream of Red Mansions and research on A Dream of Red Mansions by villagers of Village Huatang as well as the folklores attached to Cao Xueqin's family as a post-A Dream of Red Mansions cultural phenomenon are noteworthy. 曹上村的《紅樓夢(mèng)》故事采風(fēng)及花塘村農民的《紅樓夢(mèng)》研究,以及當地有關(guān)曹雪芹家族的民間傳說(shuō),作為一種后《紅樓夢(mèng)》文化現象,很值得關(guān)注。
- On the basis of the three monumental works, King Lear by william Shakespeare, ANNA by TOLSTOI and Dream of the Red Mansion by Cao xueqin, this essay interprets the meanings of home and family. 本文以三部文學(xué)巨著(zhù) ,威廉·莎士比亞的《李爾王》、列奧·托爾斯泰的《安娜·卡列尼娜》以及曹雪芹的《紅樓夢(mèng)》為例 ,具體闡述家與家庭的意義。
- He springs from a peasant s family. 他出身于農民家庭。
- How many frogs are there in froggy’s family? 小青蛙的一家有幾個(gè)成員?
- Cao Xueqin might have woven his own life experiences into Jia Baoyu but no one except the scholar would have noticed. 曹雪芹或許把自己的生活經(jīng)驗加諸在賈寶玉身上,但是只有紅學(xué)專(zhuān)家才會(huì )看穿這點(diǎn)。
- The author of this book is Cao Xueqin, and he is known for the vivid description in his book. 這本書(shū)的作者是曹雪芹,他因書(shū)中生動(dòng)的描繪手法而聞名于世。
- One moves people to tears " Hong Lou Meng ", Cao Xueqin, using realistic way to interpret a touching love tragedy. 一部催人淚下的《紅樓夢(mèng)》,曹雪芹先生運用現實(shí)主義手法演繹出感人至深的愛(ài)情悲劇。
- Zhiyanzhai wrote commentaries on "The Dream of the Red Mansions" written by Cao Xueqin. 脂硯齋評點(diǎn)了曹雪芹的《紅樓夢(mèng)》。
- The defendant' s family were present at the hearing. 被告家屬在審訊時(shí)旁聽(tīng).
- According to Mr.Zhou Ruchang, “The 300-years-old jujube tree in the yard should have ‘seen' Cao Xueqin. 按周汝昌所說(shuō):“院里的一株三百年的棗樹(shù),應該‘見(jiàn)過(guò)’曹雪芹的?!?/li>
- I must say I am anticipate a pleasant weekend with bob 's family . 我得說(shuō),我正期待著(zhù)同鮑勃家一起歡度周末。
- Funding also came from BYU’s Family Studies Center. 這次研究的資金同樣也有部分來(lái)在于楊百翰家庭研究中心。
- In his novel "A Dream of Red Mansions", a tear-moving masterpiece, Cao Xueqin presents a poignant tragical love story between Jia Baoyu and Lin Daiyu. 一部催人淚下的《紅樓夢(mèng)》,曹雪芹先生運用現實(shí)主義手法演繹出感人至深的愛(ài)情悲劇。
- My uncle”s family live in a house much larger than ours. 我叔叔一家住的房子比我們家的房子大得多。
- My daughter's kindergarten is in Big Stone Tiger Alley though, the places nearby still have something to do with Cao Xueqin. 雖然女兒的幼兒園在大石虎胡同,但他旁邊的一些地方還是和曹雪芹有關(guān)。
- The feudalistic monogamy is realized in the farmer’s family. 封建一夫一妻制在農民家庭得到實(shí)現。
- However, my further investigation showed that the Stone Tiger Alley where Cao Xueqin lived was in Xidan, called Small Stone Tiger Alley. 但經(jīng)進(jìn)一步查證,曹雪芹住過(guò)的石虎胡同在西單,名小石虎胡同。
- Nai Guchen Changshan Zhengding, so Rongguo House in Zhengding county was so unexpected happenings Cao Xueqin soul back home. 常山乃正定古稱(chēng),這樣榮國府在正定縣是鬼使神差讓曹雪芹靈魂回到了故里。