您要查找的是不是:
- We' ve branded our cattle. 我們已經(jīng)給牛打上了標記。
- We've branded our cattle. 我們已經(jīng)給牛打上了標記。
- We have branded our cattle. 我們已經(jīng)給我們的牛打上了烙印。
- We have put our cattle out to pasture. 我們已經(jīng)把牛放到牧場(chǎng)上吃草去了。
- Our cattle are branded with the letter B. 我們的牲口都烙上了字母B的記號。
- The witch-doctor has cursed our cattle. 巫醫念了咒語(yǔ)想叫我家的牛遭殃。
- We are putting our cattle out to pasture. 我們正把牛放到牧場(chǎng)上吃草。
- We wintered our cattle in the warm valley. 冬天我們在溫暖的山谷中飼養家畜。
- We must try to upgrade our cattle to the required standard of meat. 我們必須努力提高牛的品級,使之達到所要求的食用肉標準。
- 3.We have branded our cattle. 我們已經(jīng)給我們的牛打上了烙印。
- We have put our cattle out to pasture. Nitrate of soda may be sown on pasture that does not eat off. 可以把硝酸鈉撒在牧草還沒(méi)有吃光的草地上。
- We improved the yielding capacities of our cattle;and find that now they exhaust the pastures which sufficed for less exigent(苛求的) stock. 第二個(gè)例子是改進(jìn)了牛群的生產(chǎn)能力,而發(fā)現原來(lái)足夠飼養其他對生存條件要求不高的牲畜的草地也耗盡了;
- And they spoke to them in Shiloh in the land of Canaan, saying, Jehovah commanded through Moses that we be given cities to dwell in with their pasture lands for our cattle. 2在迦南地的示羅對他們說(shuō),從前耶和華藉著(zhù)摩西吩咐給我們城邑居住,并城邑的郊野可以牧放我們的牲畜。
- And said to them in Shiloh in the land of Canaan, The Lord gave orders by Moses that we were to have towns for living in, with their grass-lands for our cattle. 在迦南地的示羅對他們說(shuō)、從前耶和華藉著(zhù)摩西吩咐給我們城邑居住、并城邑的郊野、可以牧養我們的牲畜。
- We all have our little weaknesses. 我們都有些小缺點(diǎn)。
- And they spake unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle. 在迦南地的示羅對他們說(shuō),從前耶和華藉著(zhù)摩西吩咐給我們城邑居住,并城邑的郊野可以牧養我們的牲畜。
- They spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, "The LORD commanded through Moses to give us cities to live in, with their pasture lands for our cattle. 在迦南地的示羅對他們說(shuō),從前耶和華藉著(zhù)摩西吩咐給我們城邑居住,并城邑的郊野可以牧養我們的牲畜。
- I have a feeling that we are being followed. 我有種感覺(jué)我們正被人跟蹤。
- It was pure luck that he was home when we called. 非常幸運,我們打電話(huà)時(shí)他在家里。
- It's sad that we have to part company with them. 很遺憾我們要與他們分別了。