您要查找的是不是:
- An archaic word, phrase, idiom, or other expression. 古詞,古語(yǔ)古詞、古短語(yǔ)、古習語(yǔ)或其它表達(形式)
- Profit: an archaic word no longer in use. 利潤(收益):一個(gè)古老的詞,很久沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)了。
- An archaic style, quality, or usage. 擬古主義,古風(fēng)古代風(fēng)格、性質(zhì)或用法
- "Thou" is an archaic form of "you". “Thou”是“you”的古體。
- An archaic Greek Bronze of the seventh century B.c. 公元前7世紀古希臘的青銅器。
- The scarred warrior wearing an archaic Badger on his hip. 這位帶傷的戰士的臀部還穿著(zhù)一張古老的獾皮毛。
- To give an archaic quality or character to;make archaic. 使(文體等)有古風(fēng)給出一種古體特質(zhì)或特征;使古老
- To give an archaic quality or character to; make archaic. 使(文體等)有古風(fēng)給出一種古體特質(zhì)或特征;使古老
- Thesource of heat in this old house was an archaic coal stove. 這棟舊房子內惟一的供熱來(lái)源是個(gè)古老的煤爐。
- He was convicted under an archaic statute that had never been repealed. 他被一個(gè)過(guò)時(shí)且未被取消的法令定罪。
- Resistance to change is an archaic, and nowadays dangerous, habit of thought. 抵制變化是不現實(shí)的,是今天一種招致危險的思考習慣。
- An archaic syntactic rule or pattern used only in idioms,as so be it. 古語(yǔ)法一種只用于習語(yǔ)中的古體句法規則和句型,如sobeit。
- The only source of heat in this old house was an archaic coal stove. 這棟舊房子內惟一的供熱來(lái)源是個(gè)古老的煤爐。
- An archaic syntactic rule or pattern used only in idioms, as so be it. 古語(yǔ)法一種只用于習語(yǔ)中的古體句法規則和句型,如sobeit
- It was an archaic custom to mark the tombs with this symbol or to place vases with Swastika symbols in tombs. 它是一古老的習俗,用這符號標記在墳墓里或放置具有納粹黨所用的十字記號的花瓶在墳墓里。
- If we want to measure our body fat, the scale is an archaic vestige of the 20 century. 假若我們想測量身體脂肪,磅秤是20世紀陳舊遺跡。
- The script is derived from the Phoenician alphabet and the dialect is an archaic form of Aramaic. 這種文字起源于腓尼基字母,而這種土語(yǔ)是亞姆拉語(yǔ)的一種古老的形式。
- After the Civil War, baseball became a popular sport and no longer an archaic folk game. 南北戰爭以后,棒球成為了流行的運動(dòng),不再是古舊的民間游戲。
- However, the bill has had a "hold" placed on it, an archaic Senate procedure that any senator can use to freeze a bill anonymously. 然而,由于任何參議員可以匿名方式凍結法案的陳舊參議院程序,該項法案尚已"滯留"。
- Even young adults struggle, having passed through an archaic school system that still insists on the brute memorisation of words and grammar. 年輕一代的成年人,掙扎著(zhù),經(jīng)歷了一個(gè)陳舊古老的(教育)體制。那個(gè)體制仍然堅持殘忍的、畜生般的對單詞和語(yǔ)法的死記硬背。