A faithful translation, however, should not be confused with a literal translation, the fidelity of a translation not excluding an adaptation to make the form, the atmosphere and deeper meaning of the work felt in another language and country.

 
  • 然而,正確的譯文不應同逐字翻譯混為一談,因為翻譯的忠實(shí)并不排除文字上的必要改變,以便使人能夠用另一種語(yǔ)言在另一個(gè)國家體會(huì )到原作的形式、氣氛及其內在含意。
今日熱詞
目錄 附錄 查詞歷史
国内精品美女A∨在线播放xuan