該詩(shī)的那句拉丁語(yǔ)題詞 ,概括或濃縮了全詩(shī)的主旨 :即現代西方人的生存狀態(tài)和精神狀態(tài)就是那種“西比爾式”的“不生不死、即生即死、生不如死 ,死即是生”的荒原狀態(tài)。
new
該詩(shī)的那句拉丁語(yǔ)題詞 ,概括或濃縮了全詩(shī)的主旨 :即現代西方人的生存狀態(tài)和精神狀態(tài)就是那種“西比爾式”的“不生不死、即生即死、生不如死 ,死即是生”的荒原狀態(tài)。的英文翻譯
基本釋義
国内精品美女A∨在线播放xuan