她是個(gè)老處女,對生活的態(tài)度總是顯得過(guò)于嚴肅,當然時(shí)而也會(huì )受到誘惑而嬉戲一下。
She was an old maid, who always appeared to take life too seriously, though she was capable of being tempted into some fun from time to time.
我希望我很快會(huì )遇上個(gè)心上人與其成婚,不然的話(huà)我就成老處女了。
I hope I soon meet somebody I want to marry, otherwise I'll finish up an old maid.
在美國,法律與風(fēng)俗習慣一樣,是把基礎置于老處女的夢(mèng)想之上。
In America law and custom alike is based upon the dream of spinster.