您要查找的是不是:
- 開(kāi)open
- 機械員發(fā)現這架飛機的發(fā)動(dòng)機蓋揭不開(kāi)了。The mechanic found that the engine hood of the plane would not lift.
- 開(kāi)關(guān)power switch
- 然而一切這些,離不開(kāi)動(dòng)員老百姓。But all these are inseparable from the mobilization of the common people.
- 因而也是和主觀(guān)指導的正確或錯誤分不開(kāi)的。Consequently it is also inseparable from the correctness or incorrectness of the subjective direction of war.
- 主貨艙門(mén)打不開(kāi),為了不延誤飛機,我們想人工斷開(kāi)艙門(mén)。Main cargo door cant's be opened electrically, In order to avoid aircraft delay, we want to open it manually.
- 個(gè)人的利益是與集體的利益分不開(kāi)的。The interest of the individual is bound up with that of the community.
- 我們嚴重的官僚主義與現在機構的臃腫是分不開(kāi)的。Our grave propensity to bureaucracy is inseparable from the current overstaffing of our organizations.
- 但主動(dòng)或被動(dòng)是和戰爭力量的優(yōu)勢或劣勢分不開(kāi)的。But initiative or passivity is inseparable from superiority or inferiority in the capacity to wage war.
- 誰(shuí)在這里生火啊? 都煙得睜不開(kāi)眼了。Who's lighting the stove here? I can't even open my eyes for the smoke.
- 詹姆士也很不開(kāi)心,他覺(jué)得就象有人威脅到他投資五厘的權利似的。James, too, was much disturbed. He felt as though someone had threatened his right to invest his money at five per cent.
- 當然,實(shí)際上,整個(gè)社會(huì )最離不開(kāi)的是科學(xué)家們。In actuality,of course,there is no group of persons on whom society as a whole depends so heavily.
- 他的降落傘打不開(kāi)了, 他想他算完了.When his parachute failed he thought he was a goner.
- 這扇門(mén)的門(mén)扣好象斷了,門(mén)打不開(kāi)了。The catch on this door seems to be broken. It won't open.
- 眩目的陽(yáng)光和白雪刺得他睜不開(kāi)眼睛。The glare from the sun and snow blinded him.
- 有效的學(xué)習是與好的動(dòng)機分不開(kāi)的。Efficient study is inseparable from good motivation.
- 馬上要移民了,意不意外,開(kāi)不開(kāi)心?You will emigrate very soon. Is this sudden? Are you happy?
- 他把這個(gè)蓋子釘得太緊了,我都起不開(kāi)了。He has screwed the lid down so tightly that I can not get it off .
- 那天晚上,我獨自坐在房?jì)?,故意不開(kāi)燈。That evening I sat in the room alone for choice without light.
- 他把這個(gè)蓋子釘得太緊了,我都起不開(kāi)了。He has screwed the lid down so tightly that I can't get it off.