我想你知道的,本公司將于今年或明年,取消兩三艘油輪在波斯灣航線(xiàn)之行駛。
I believe you know that we are going to take two or three of our tankers off the Persian Gulf run, either this year of next.
波斯灣的風(fēng)暴已進(jìn)入第二周,現在最重要的問(wèn)題就是聯(lián)軍何時(shí)以及如何使出最后的一招——地面攻擊。
As the maelstrom in the Persian Gulf enters its second week, the overriding question is when and how the Allies' final shoe—the ground assault—will drop.
它被秒為“一切游行之母”。主辦間單位承諾將投擲1200萬(wàn)磅彩色碎紙,100萬(wàn)條黃絲帶,還有6000噸白色紙條[歡迎]自波斯灣戰爭歸來(lái)的戰士 ... 。
It was billed as "the mother of all parades." And the organizers had promised that12 million pounds of confetti, a million yellow ribbons and6,000 tons of ticker tape would be dropped on the veterans returning from the Persian Gulf war ...
他用一支筆在地圖上標出了波斯灣的位置。
He indicated the location of the Persian Gulf with a pen on the map.