"戴夫最近怎么啦?和他講話時幾乎不應聲。" "天啦,難道這還不清楚嗎?他在談戀愛呢。"
"What's the matter with Dave recently? He hardly ever answers when he's spoken to." "Good lord-it's as plain as the nose on your face: he's in love."
朱莉和戴夫兩個還在一起廝混嗎?
Are Julie and Dave still knocking about together?
一想到比格·戴夫扮演的圣誕節仙人的角色,實在使我覺得好笑。
The thought of Big Dave playing the part of the Christmas fairy really tickled my ribs.
戴夫不是一個經不起打擊的人,他十分堅強。
Dave is not a nervous wreck, but as tough as an old boot.