您要查找的是不是:
- 我的父母很保守。他們不會(huì )讓我在上大學(xué)前就跟人約會(huì )。My parents are very conservative. They won't let me date until I'm in college.
- 其實(shí)我在上這門(mén)課之前也有點(diǎn)擔心,因為上過(guò)這課的人都說(shuō)很難,要下很多功夫。Yeah, I actually had a bad vibe about this course before the class ever started. Some of my friends told me it was difficult and I'd have to work hard.
- 可能我在上健身課,你看起來(lái)糟透了。Maybe I was at my exercise class. You look awful.
- “這件很適合我在上藝術(shù)課時(shí)穿!”Just the thing to wear over my clothes during art class!"
- 我是校澳式足球隊的隊員。我們昨天有一場(chǎng)比賽,但我沒(méi)能參加。我在上次比賽中受了傷。I play for our school's Aussie rules football team. We had a match yesterday, but I couldn't take part. I had got hurt in our last match.
- 我在上個(gè)禮拜的人脈拓展活動(dòng)遇見(jiàn)張先生。I met Mr. Chang at the speed networking last week.
- 當你在林肯小姐辦公室時(shí),我在上物理課。While you were at Miss Lincoln's office, I was having a physics class.
- 感謝您邀請我在勝利賓館舉行的早宴/午宴/晚宴/會(huì )議上出席演講。Thank you for asking me to be guest speaker at the breakfast/luncheon/dinner/meeting at Victory Hotel.
- 我希望克勞德.馬克萊萊在上周末的休戰后重返首發(fā)陣容。I expect Claude Makelele to return to the starting line-up after being rested on Saturday.
- 我在教堂的舊雜貨義賣(mài)上買(mǎi)了一批雜貨,基中包括那只壺。I bought that jug as part of a job lot at the church jumble sale.
- 老天爺在上,我要逮住玩這鬼花招的家伙,非得抽他不可。By heaven, I'll whip the fellow who played this trick.
- 自從上次我在聚會(huì )上喝醉酒至今已3年了,但我妻子仍對我進(jìn)行限制。It is now three years since I got drunk at a party but my wife still won't let me live it down.
- 老天爺在上,我要逮住玩這鬼花招的家伙,非得抽他不可。By heaven, I'll whip the fellow who played this trick.
- 我在今天的報紙上獲悉我們親愛(ài)的總理死于癌癥的消息。I read that our dear premier had died of cancer in today's newspaper.
- 終于有一天早上,我從壁櫥里拿出爸爸在上個(gè)圣誕節送我的口徑.22英寸的雷明頓獵槍。Finally one morning I reached into my closet and pulled out the Remington .22 rifle Dad had given me the past Christmas.
- 但是,他們的意思,同我在科學(xué)大會(huì )上講的話(huà)是一樣的。But it means the same thing I was trying to say in my speech at the conference on science.
- 我認識許多在上大學(xué)時(shí)就有些自命不凡的人物,我才不吃這套呢!I've known too many men who were a little tin gods at their universities to be impressed by it.
- 因為當時(shí)我在大街上見(jiàn)到的混亂場(chǎng)面就已亂了我的方寸。Because what really disturbed me at the time was the aspect of disorder that I saw on the street.
- 我哥哥是記者,我弟弟正在受訓當建筑師,我妹妹還在上大學(xué)。My elder brother's a journalist, my younger brother is training to be an architect, and my sister's still in college.
- 我在那個(gè)小島上饑寒交迫地受了將近一百小時(shí)的折磨了。I had starved with cold and hunger on that island for close upon one hundred hours.