您要查找的是不是:
- 如果你想要一個(gè)稱(chēng)心的工作,你就得自己出門(mén)去找。沒(méi)有人會(huì )主動(dòng)把工作給你送上門(mén)來(lái)。天上不會(huì )掉下個(gè)金蘋(píng)果。If you want a good job,you will have to go out and find one yourself. No one is going to offer you one on a gold plate. Nothing seek,nothing find.
- "你抽煙依然抽得很多嗎?" "我總想要少抽些,可是我怕我還沒(méi)有能完全做到。""Do you smoke as much as ever?" "I'm trying to cut down, not with very much success as yet, I'm afraid."
- 假如你想叫人為你好好做工作,給他公平的條件吧。If you want a man to do fair work for you,let him have fair play.
- "別以為就這么定下來(lái)了,通常要局長(cháng)說(shuō)了才算的。" 湯姆說(shuō)道。"Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- "不,請給我一杯威士忌," 約翰尼回答說(shuō),因為他現在最想做的事就是喝醉。"No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
- 要是我送給你的舊茄克衫不合身,就把它扔掉吧。If the old jacket I gave you doesn't fit,just chuck it away.
- 這老奶奶八十多歲了,但她有很好的眼力。The granny is more than eighty years old, but she enjoys good eyes.
- "那么我要給母親買(mǎi)本書(shū)," 他說(shuō)道。 "非常感謝。我希望將來(lái)有一天能報答您。""Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "... 我要用利劍一樣的話(huà)刺痛她的心,但決不是真用利劍 ... ""... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- 碰上老板情緒不好的時(shí)候,他會(huì )為了一點(diǎn)點(diǎn)小事把你大罵一通。If the boss is in one of this had moods,he'll jump on you for the slightest thing.
- "大多數人不是愛(ài)這樣的聚會(huì )就是愛(ài)那樣的聚會(huì )。" "噢,我可是對任何聚會(huì )都討厭極了。""Most people favour one or the other party." "Well, I wouldn't be seen dead in a ditch with either of them."
- "董事長(cháng)今天要來(lái)倉庫參觀(guān),所以你們要小心點(diǎn),準備回答任何問(wèn)題。""The Chairman's visiting the ware house today, so keep on your toes and be ready to answer any questions."
- "護士,我什么時(shí)候可以回家?" "我想,可能下周末吧,不過(guò),那該由醫生決定。""When will I be allowed to go home, nurse?" "Towards the end of the week, I should think, but it's for the doctor to decide."
- "你想要艾貝或我跟你去嗎?""Do you want abe or me to go with you?"
- 草地將完全配得上它們的名字,開(kāi)發(fā)者希望球場(chǎng)草地質(zhì)量好的和差的俱樂(lè )部之間會(huì )有顯著(zhù)的區別。The grass will be finally worthy of this name, the developers wishing that one be able to make a distinction between the grasses of the rich and poor clubs.
- "你們既是聰明人,就能甘心忍耐愚妄人。""For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise."
- "瑪麗,見(jiàn)見(jiàn)我的朋友弗雷德。弗雷德,這是我的妻子,瑪麗。" "你好!瑪麗。" "你好!弗雷德。""Mary, I want you to meet my friend Fred. Fred, this is my wife, Mary." "How do you do, Mary?" "How do you do, Fred?"
- "把店門(mén)關(guān)幾天,跟我們去,薩姆。" "我是很想去。""Shut the shop for a few days, and come with us, Sam." "I'm sorely tempted to."
- "把雨衣帶好,天好像要下雨。" "下雨又有什么關(guān)系?我又不是紙做的。""Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "啊,多妙的衣服??!" 皇帝想。"Oh, what splendid clothes!" thought the Emperor.