您要查找的是不是:
- 如果你開(kāi)車(chē)撞倒一個(gè)人,然后還說(shuō)他是傻瓜,你是在傷害之外又加上了侮辱。If you knock a man down with your car,and then call him a fool,you are adding insult to injury.
- "你是說(shuō)他喝得爛醉?" "就我所知,這不符合他的習慣。""Blind drunk, did you say?" "That doesn't tie in with what I know of his habits."
- "別跟我來(lái)那一套!你知道他為什么做那件事。是因為她太羅嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你說(shuō)喬治就要出國了?有這種事!" 瑪麗有點(diǎn)驚奇地說(shuō)。"You say George is going abroad? Do tell!" said Mary.
- "可是對你來(lái)說(shuō)這是一樁大事啊。" "什么大事不大事的!我擔心什么?""But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 如果您記得的話(huà),我們是三年前在巴黎相遇的。If you recall,we met in Paris three years ago.
- "彼得為啥需要兩輛車(chē)?" - "他是不需要兩輛車(chē),可他的錢(qián)多得沒(méi)處花。""Why does Peter need two cars?" - "He doesn't, but he's always had money to burn."
- 你說(shuō)你要商務(wù)工作效率.that you need to make your business work efficiently.
- "你終于來(lái)了," 他說(shuō),打斷了她的解釋?zhuān)?別找理由了,去照顧客人吧。""Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "他說(shuō)他很餓" 是間接引語(yǔ)的例子。"He said he was hungry" is an example of indirect speech.
- "很抱歉在這個(gè)時(shí)候給你打電話(huà)。""I am sorry to call you this time of the day."
- 說(shuō)完finish
- "你最近怎么樣?" "馬馬虎虎""How are you getting on?" "just so-so."
- "那么我要給母親買(mǎi)本書(shū)," 他說(shuō)道。 "非常感謝。我希望將來(lái)有一天能報答您。""Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 你說(shuō)的一點(diǎn)兒都不符合實(shí)情。that was not the case.
- "你砸壞的鎖得花七鎊去換一個(gè)新的。" "去你媽的!" 我對他伸了伸兩個(gè)指頭說(shuō)道。"And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "別以為就這么定下來(lái)了,通常要局長(cháng)說(shuō)了才算的。" 湯姆說(shuō)道。"Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- 30年前他還是孩子的時(shí)候就離開(kāi)了家,從此,他家里人一直沒(méi)有得到他的消息。He ran away as a boy thirty years ago, and his family has never heard from him since.
- 而是說(shuō)他對這種幫助的感激,The gratitude which he felt for the help
- 10分鐘后,這些人氣呼呼地回來(lái)對同伙說(shuō):“毫無(wú)作用,這些人臉皮真厚?!?/a>Angrily the men returned the minutes later to tell their mates, "We had no impact. These men have skins like a rhinoceros."