您要查找的是不是:
- Socialist policy favours public ownership of the coal industry. 社會(huì )主義的政策有利於在煤炭工業(yè)中推行公有制。
- The skin of socialist public ownership. 有社會(huì )主義公有制這張皮。
- To subject to public ownership or control. 使公有化屬于公眾所有或控制
- Socialist policy favors public ownership of the coal industry . 社會(huì )主義政策有利于煤炭工業(yè)中的公有制。
- We need to seek a variety of effective forms of public ownership. 積極探索公有制多種有效實(shí)現形式。
- The realization form of public ownership should be diversified. 公有制實(shí)現形式的多樣化。
- Socialist policy favors public ownership of the coal industry. 社會(huì )主義政策有利于煤炭工業(yè)中的公有制。
- Socialists have long argued for public ownership of the means of production. 社會(huì )主義者早就主張生產(chǎn)資料公有制。
- The third part: The influence of public ownership of land to easement. 第三部分:我國土地公有制對地役權制度的影響。
- The excessive resort to public ownership is a drag on economic development. 過(guò)多地依賴(lài)公有制會(huì )拖慢經(jīng)濟發(fā)展步伐。
- We have always followed the principles of socialist public ownership and distribution according to work. 我們堅持了社會(huì )主義公有制和按勞分配的原則。
- The private economy is a supplement to the socialist economy under the public ownership. 私營(yíng)經(jīng)濟是社會(huì )主義公有制經(jīng)濟的補充。
- The state practises economic planning on the basis of socialist public ownership. 國家在社會(huì )主義公有制基礎上實(shí)行計劃經(jīng)濟。
- Public ownership of the means of production constitutes the basis of China's socialist economic system. 中國社會(huì )主義經(jīng)濟制度的基礎是生產(chǎn)資料的公有制。
- We intend to develop the productive forces,expand socialist public ownership and raise the people's income. 我們要發(fā)展社會(huì )生產(chǎn)力,發(fā)展社會(huì )主義公有制,增加全民所得。
- The rail industry is no longer in public ownership(= controlled by the government). 鐵路業(yè)不再歸國有了。
- A New Research on the New Public Ownership--A Reconsideration of the Mixed Ownership? 中國經(jīng)濟離真正的市場(chǎng)化還有多遠?
- We will continue to follow the basic economic system to keep public ownership in a dominant position and have diverse forms of ownership develop side by side. 堅持以公有制為主體、多種所有制經(jīng)濟共同發(fā)展的基本經(jīng)濟制度。
- In short, our reform requires that we keep public ownership predominant and guard against polarization. 總之,我們的改革,堅持公有制為主體,又注意不導致兩極分化
- We intend to develop the productive forces, expand socialist public ownership and raise the people's income. 我們要發(fā)展社會(huì )生產(chǎn)力,發(fā)展社會(huì )主義公有制,增加全民所得。