您要查找的是不是:
- The parties may prescribe a term for a contract. 當事人對合同的效力可以約定附期限。
- Used as a term for a homosexual person. 同性戀者用指同性戀者的術(shù)語(yǔ)
- American academics have even invented a term for this phenomenon, “summer learning loss”. 美國學(xué)術(shù)界甚至為這種現象發(fā)明了一個(gè)名詞,“夏季學(xué)習損耗”。
- The word `pig' is a derogatory term for policeman. pig是個(gè)侮辱警察的詞。
- My break came from my cellmate, Herbert Huse Bigelow, who was serving a term for income tax evasion. 我的機會(huì )來(lái)自同一牢房的赫伯特·休斯·百格魯,他因逃避所得稅而牢。
- A term sometimes applied to a stylus in a thermal matrix printer. 有時(shí)用來(lái)指熱敏點(diǎn)陣打印機的觸針的一個(gè)術(shù)語(yǔ)。
- A salt is a general term for an ionic compound. 鹽是離子化合物的統稱(chēng)。
- Used as a disparaging term for a lesbian. 用于對女性同性戀者的貶稱(chēng)
- My break came from my cellmate,Herbert Huse Bigelow,who was serving a term for income tax evasion. 我的機會(huì )來(lái)自同一牢房的赫伯特·休斯·百格魯,他因逃避所得稅而牢。
- They had set a term to the contract. 他們已給合同定了期限。
- Used as a disparaging term for a Jew. 猶太佬用作對猶太人的侮辱性詞句
- But lately there is a term for another popular shopping day that follows Black Friday: "Cyber Monday. 但最近出現了一個(gè)緊隨黑色星期五的受歡迎的購物日,叫“電子星期一”。
- The partnership agreement may prescribe a term for the partnership and the method for the resolution of dispute among the partners. 合伙協(xié)議可以載明合伙企業(yè)的經(jīng)營(yíng)期限和合伙人爭議的解決方式。
- Used as a disparaging term for a Protestant. 新教徒用于對新教徒的鄙語(yǔ)
- Scientists have yet to settle on a term for the suite of chromosomal aberrations seen in cancer. 對于出現在癌癥的這套染色體變異,科學(xué)家還沒(méi)確定要如何稱(chēng)呼。
- The lease runs for a term of 99 years. 租賃合同為99年時(shí)間。
- American academics have even invented a term for this phenomenon,rom gold, “summer learning loss”. 美國學(xué)術(shù)界甚至為這種現象發(fā)明了一個(gè)名詞,“夏季學(xué)習損耗”。
- Senators are elected for a term of six years. 參議員任期六年
- Mrs Li: We're not chasing kiwi fruit you idiot, he means it's a popular New Zealand activity. Kiwi is a term for New Zealand people. 我們不是在取笑獼猴桃你這白癡,他指的是一種流行的新西蘭活動(dòng)。Kiwi是新西蘭人的一種。
- SNOWFLAKE: Derogatory term for a Caucasian. 千萬(wàn)不要翻譯成雪花,這里是白種高加索人的不友好的稱(chēng)呼。