您要查找的是不是:
- That maths exam I took was a regular brain drain. 絞盡腦汁的數學(xué)測驗,我真是絞盡了腦汁。
- I am making a verbal translation. 我正在逐字的翻譯。
- His good image has stolen up on my brain. 他的良好形象已漸漸在我頭腦中形成。
- It is the translation of theories into practice. 這是理論到實(shí)踐的轉變。
- A sudden, thought flashed across his brain. 突然一種想法在他腦海里閃過(guò)。
- The effect of the novel loses in translation. 這部小說(shuō)經(jīng)過(guò)翻譯失色不少。
- He is heir to his father's fine brain. 他承襲了他父親的聰明頭腦。
- Of these polysemous meanings around a meaning core, which to choose may cudgel the translator抯 brains. 面對這些圍繞著(zhù)意核形成的各種意義,如何選擇使得翻譯者傷透腦筋。
- The doctors gave him an ultrasonic brain scan. 醫生給他做了腦部超聲波掃描檢查。
- I was unable to improve on his translation. 我沒(méi)法再提高他的譯文。
- He suffered irreversible brain damage in the crash. 他在事故中大腦受傷無(wú)法治愈。
- Let's compare the translation with the original. 讓我們把譯文和原文比較一下。
- Few men endowed with the brain of an Einstein. 很少有人具有愛(ài)因斯坦的智慧。
- This is a verbal translation of the prose. 這是那篇散文的逐字直譯。
- This is a literal translation from French. 這是從法文直譯過(guò)來(lái)的。
- This crossword will really tax your brain. 這縱橫字謎真能讓人大傷腦筋。
- This is a translation; the original is in French. 這是譯文,原文是法文的。
- She had the affair on the brain. 她無(wú)時(shí)無(wú)刻不想著(zhù)這件事。
- Poetry always loses (something) in translation. 詩(shī)歌一經(jīng)翻譯總有所失。
- I've got that song on the brain. 那首歌曲一直縈繞在我的腦海里。